Without recourse. All Rights Reserved. Tree of Life©

  

Statement of belief: “Sanctify them through thy truth: thy word is truth.” (John 17:17 KJV)

 

 

Updated 5929± 04 09 2025 [2009-07-02]

Updated 5925[(*??*)] 10 01 2029 [2013-01-14] Revising item #10: Luke 24:1 “early in the morning

Updated 5925[(*??*)] 10 15 2029 [2013-01-28] – Revising “after dusk” to “at twilight” (here and here.)

Updated 5925[(*??*)] 10 17 2029 [2013-01-29] – Revising John 20:19; Acts 16:13.

Updated 5925[(*??*)] 04 04 2029 [2013-07-14] – Revising John 20:1 and adding footnotes to items #10, 11, 12.

 

 

 

 

 

 

 

 

On the New Testament Designations used

for Specifying the Seventh Day of

The Feast of Unleavened Bread, and

On the Non-Existence of any References to any Events of Importance in the New Testament

Giving reference to

the First Day of the Week

 

 

Abstract:

No one can be responsible for doing better than the best he knows how to. This is true also for the translators of every bible translation, KJV not excluded. The exact year and days pertaining to the Passover and Feast of Unleavened Bread for the year of the crucifixion of Yeshua has not been known for hundreds of years, at least not as far as is well known. Likewise the details of the biblical calendar reckoning have not been familiar to many, not likely to any of the bible translators either. Thus, we may understand why these translators have been unable to correctly translate many of the below corrected Textus Receptus text passages.  Fortunately, with the wonderful tools our Creator has granted us today, where we may dig up information of all kinds in seconds from around the entire planet, the situation has changed dramatically, and we are now in a much better position to correct things that need to be corrected.

 

Let’s first consider Mark 14:12 briefly. Here we find a New Testament designation of the First Day of the Feast of Unleavened Bread. To designate said first day of said feast, an ordinal number, the Greek word “πρωτη” (i.e. an adjective denoting order, first, second, hundredth, etc.) is being used, the full phrase being “the first day of Unleavened Bread,” i.e. in Greek: “πρωτη ημερα των αζυμων.” Matthew 26:17 is using a similar construction for the same day: “πρωτη των αζυμων.” Those two are the only passages using both “πρωτη” and “αζυμων.” In contradistinction, when designating the Seventh Day of the Feast of Unleavened Bread the New Testament is in seven instances out of eight using the cardinal number one, i.e. the Greek word “μια,” and a word meaning “of the Shabbats,” i.e. the Greek word “σαββατων,” the full phrase being “number one Shabbat,” or in Greek: “μια σαββατων.” In the eighth instance the Greek words “πρωτη σαββατου” are being used. This fact is unambiguously demonstrated in the study below.

 

Further confirmation of a usage such as the one described above and used for the Feast of Unleavened Bread may be found in John 7:37, where a parallel designation is being used for the Seventh Day of the Feast of Tabernacles.

 

“The First Day of the Week” is the phrase used by KJV for translating Greek text passages such as “μια των σαββατων.” Mark 16:9 is an exception using different Greek words, “πρωτη σαββατου,” but meaning the same thing. “The First Day of the Week” when found in a New Testament translation of the Received Text, Textus Receptus, is in every instance a gross mistranslation. The original Greek text in the Textus Receptus is, in six out of seven of these text passages, as found in KJV (Matthew 28:1, Mark 16:2, Luke 24:1, John 20:1, 19, Acts 20:7, and 1 Corinthians 16:2,) very clearly giving reference to the Seventh Day of Unleavened Bread. Mark 16:9 is an eighth instance of KJV using the phrase “the first day of the week,” which likewise clearly means the same as the first mentioned seven passages, i.e. the Seventh Day of Unleavened Bread. The Seventh Day of Unleavened Bread is a Sabbath of sorts (cf. Leviticus 23:8, Numbers 28:25.) The Greek word “σαββατων” in 1 Corinthians 16:2 is also giving reference to the Sabbath and not to Sunday, i.e. not to “the first day of the week,” a fact that is easily confirmed by the fact that 1 Corinthians in its entirety is focusing upon thoughts that have to do with the upcoming Passover and Feast of Unleavened Bread.

 

The exact same form of the Greek word as referenced in the above seven text passages (in KJV,) i.e. “σαββατων,” is found altogether 12 times in the Bible. It is most instructive to study and carefully consider each of these passages and their contexts:

 

 

 

In only five of the twelve instances in the New Testament where the Textus Receptus is using the word “σαββατων,” i.e. the genitive, plural form of the Greek word “σαββατoν”, it is being translated in the KJV as referencing a “Sabbath.” Among these five passages, all but one, (cf. item #5 below) are being mistranslated in the KJV by the use of the singular form in place of the plural form:

 

1.

οψε3796 ADV  δε1161 CONJ  σαββατων4521 N-GPN

Mat 28:1 KJV+ In the end(3796) of the sabbath,4521 as it began to dawn2020

 

Comment: How does a plural of “Sabbath” make sense in this text? In order to understand this correctly we need to understand the arrangement of the special days of the Feast of Unleavened Bread (Please, download and cf. my MS Excel Diagram Showing the Events of the Paschal/Pesach Week!) During the Feast of Unleavened Bread there are two extra Sabbaths in addition to the regular weekly Sabbath. Those extra Sabbaths fall upon the first and the seventh days of the Feast of Unleavened Bread, respectively. Thus, in most years there are three separate Sabbaths during this feast.  The Greek word “οψε” introducing the above sentence indicates the back, including the neck and shoulders near the head, i.e. near the beginning of something, in this case the last of the three Sabbaths.  Very interestingly, and importantly, the Greek text goes on to clearly identify the timing of the event of this verse (cf. #8. below.) By so doing it very definitely identifies the last of the three Sabbaths (marking/labeling it clearly) by using the Greek words “εις1519 PREP  μιαν1520 A-ASF  σαββατων4521 N-GPN,” meaning “in the number one of the Sabbaths.” The result is that the last and Seventh Day of the Feast of Unleavened Bread is clearly and unmistakably named in the Greek Textus Receptus by words meaning “Sabbath number One [Gr. words: “μια” plus “σαββατων”] ” of the Feast of Unleavened Bread. A more correct translation of the above quoted Textus Receptus text, in comparison to KJV, may thus read (cf. below and at this link:)

 

Matthew 28:1 TLT+ AndH2053, G1161 onH935, G1519 theH1887, G3588 Seventh Day of the Feast of Unleavened Bread,H3117-8, H7223, H7676, G3391, G4521 at twilightH1887, H7925-6, G3588, G3796, G2020

 

 

 

2.

εν1722 PREP  τη3588 T-DSF  ημερα2250 N-DSF  των3588 T-GPN  σαββατων4521 N-GPN

Luk 4:16 KJV+ …he went1525 into1519 the3588 synagogue4864 on1722 the3588 sabbath4521 day,2250 and2532 stood up450 for to read.314

 

Comment: Notice that this passage is a reference to the Feast of Weeks, i.e. Pentecost! A more correct translation of the above quoted Textus Receptus text, in comparison to KJV, may thus read:

 

Luk 4:16 TLT+  he went1525 into1519 the3588 synagogue4864 on the3588 Day2250 of the3588 Sabbaths,4521 and2532 stood up450 for to read.314

 

 

3.

τη3588 T-DSF  ημερα2250 N-DSF  των3588 T-GPN  σαββατων4521 N-GPN

Act 13:14 KJV+ But1161 when they846 departed1330 from575 Perga,4011 they came3854 to1519 Antioch490 in Pisidia,4099 and2532 went1525 into1519 the3588 synagogue4864 on the3588 sabbath4521 day,2250 and sat down.2523

 

Comment: Notice that this passage too is a reference to the Feast of Weeks, i.e. Pentecost! A more correct translation of the above quoted Textus Receptus text, in comparison to KJV, may thus read:

 

Act 13:14 TLT+  But1161 when they846 departed1330 from575 Perga,4011 they came3854 to1519 Antioch490 in Pisidia,4099 and2532 went1525 into1519 the3588 synagogue4864 on the3588 Day2250 of the3588 Sabbaths,4521 and sat down.2523 

                                                 

 

4.

τη3588 T-DSF  τε5037 PRT  ημερα2250 N-DSF  των3588 T-GPN  σαββατων4521

Act 16:13 KJV+  And5037 on(2250) the3588 sabbath4521 we went1831 out1854 of the3588 city4172 by3844 a river side,4215

 

Comment: Notice that this passage too is a reference to the Feast of Weeks, i.e. Pentecost! A more correct translation of the above quoted Textus Receptus text, in comparison to KJV, may thus read:

 

Act 16:13 TLT+ And5037 on (3588) Day2250 of the3588 Sabbaths4521 we went1831 out1854 of the3588 city4172 by3844 a river side,4215

 

5.

η2228 PRT  σαββατων4521 N-GPN

Col 2:16 KJV+  Let no3361 man5100 therefore3767 judge2919 you5209 in1722 meat,1035 or2228 in1722 drink,4213 or2228 in1722 respect3313 of a holy day,1859 or2228 of the new moon,3561 or2228 of the sabbath4521 days:

 

Comment: This is the one and only KJV text passage translating the Greek word “σαββατων” correctly. Presumably this is due to the translators’ lack of familiarity with the Biblical Calendar, and serves as an excellent example of the effects of diverging from fundamental biblical principles in favor of heathen time practices (cf. 1 Kings 12:26-32, Daniel 7:25, and Revelation 13:16, 14:9!)

 

 

 

Let’s first see what we may learn from the following text passage out of Textus Receptus and out of KJV:

 

6.

κατα2596 PREP  μιαν1520 A-ASF  σαββατων4521

1Co 16:2 KJV+ Upon the first2596, 3391 day of the week4521 let every one1538 of you5216 lay5087 by3844 him1438 in store,2343 as3748, 302 God hath prospered2137 him…

 

The Greek word “κατα,” means, according to Strong’s #2596, “A primary particle; (preposition) down (in place or time), in varied relations (according to the case [genitive, dative or accusative] with which it is joined).”

 

The Greek word “μια” is a cardinal number, i.e. denoting number (as opposed to an ordinal number denoting order, first, second, third, etc..)μιαν” is the accusative feminine form of “μια.” According to New Testament Greek by Eric G. Jay, p. 141 (cf. p. 169, 170:) “Greek expresses time by placing the noun of time in the appropriate case, the accusative for extent of time, the genitive for time within which (though the genitive has other temporal uses as well) and the dative for point of time.”

 

According to the same reference (p. 32 and 33) “σαββατων” is the genitive plural form of the “second declension noun” “σαββατoν.” There is no definite article associated with the above phrase.  The word “κατα” when used with accusative means (p.63) “down to, towards, through, throughout, during, about (time), in relation to, according to, after.” Considering the fact that μετα,” not “κατα,” is used by the New Testament authors for “after” when referencing time, and also considering the fact that work such as “lay… in store…” is not likely ever considered a Sabbath activity, at least not upon the regular weekly Sabbath, it seems to me appropriate to translate 1 Co 16:2 as follows:

 

1 Cor 16:2 TLT+  Towards [any] one of the Sabbaths let every one1538 of you5216 lay5087 by3844 him1438 in store,2343 as3748, 302 God hath prospered2137 him…

 

In fact, doesn’t this seem to be a general suggestion of Paul’s, fully in accord with the Sabbath commandment (Exodus 20:8-11, and Deut. 5:12-15,) which suggests that each of us should carefully prepare for each and every Sabbath such that it will become a day of rest, joy, happiness, and delight, a real foretaste of heaven?!

 

However, considering that the Greek word “μια” is by no means comparable in general usage to the English indefinite “a” or “an” it almost certain that indeed Paul is here referencing one very particular Sabbath, a day designated in the Greek as “the foremost of Sabbaths,” that is, the annual Seventh and last Day of the Feast of Unleavened Bread (cf. #1 above!) If this is indeed the case, which I consider certain, then the text is even more correctly translated thusly:

 

1 Cor 16:2 TLT+  Towards the Seventh Day of the Feast of Unleavened Bread let every one1538 of you5216 lay5087 by3844 him1438 in store,2343 as3748, 302 God hath prospered2137 him…

 

In fact, doesn’t this seem to be a specific suggestion of Paul’s, fully in accord with Deuteronomy 12:5, 6, 11, & 12, in re to how to manage and use the Lord’s tithe, i.e. in particular that part which is to be used for the expenses in connection with the annual Feasts in Jerusalem.

 

 

 

 

The seventh text passage to carefully consider here is a most interesting and very enlightening text re the dating of Paul’s travels:

 

7.

μετα3326 PREP  τας3588 T-APF  ημερας2250 N-APF

Acts 20:6 KJV+ And1161 we2249 sailed away1602 from575 Philippi5375 after3326 the3588 days2250 of unleavened bread,106 and2532 came2064 unto4314 them846 to1519 Troas5174 in891 five4002 days;2250 where3757 we abode1304 seven2033 days.2250

 

τη3588 T-DSF  μια1520 A-DSF  των3588 T-GPN  σαββατων4521 N-GPN

Acts 20:7 KJV+  And1161 upon1722 the3588 first3391 day of the3588 week,4521 when the3588 disciples3101 came together4863 to break2806 bread,740 Paul3972 preached1256 unto them,846 ready3195 to depart1826 on the3588 morrow;1887 and5037 continued3905 his speech3056 until3360 midnight.3317

 

 

Here is the complete Greek text of Acts 20:6 out of Textus Receptus, which I include here because there are several items that need careful analysis before a correct understanding can be achieved:

Act 20:6  ημεις2249 P-1NP  δε1161 CONJ  εξεπλευσαμεν1602 V-AAI-1P  μετα3326 PREP  τας3588 T-APF  ημερας2250 N-APF  των3588 T-GPN  αζυμων106 A-GPN  απο575 PREP  φιλιππων5375 N-GSM  και2532 CONJ  ηλθομεν2064 V-2AAI-1P  προς4314 PREP  αυτους846 P-APM  εις1519 PREP  την3588 T-ASF  τρωαδα5174 N-ASF  αχρις891 PREP  ημερων2250 N-GPF  πεντε4002 A-NUI  ου3757 ADV  διετριψαμεν1304 V-AAI-1P  ημερας2250 N-APF  επτα2033 A-NUI  

 

 

Let’s first focus upon the following phrase:

ου3757 ADV  διετριψαμεν1304 V-AAI-1P  ημερας2250 N-APF  επτα2033 A-NUI  

Act 20:6  where3757 we abode1304 seven2033 days.2250

 

The Greek word “ημερας” may be interpreted as either accusative plural or as genitive singular. As noted also above and according to New Testament Greek by Eric G. Jay, p. 141 (cf. p. 169, 170:) “Greek expresses time by placing the noun of time in the appropriate case, the accusative for extent of time, the genitive for time within which (though the genitive has other temporal uses as well) and the dative for point of time.” Naturally this gives the translator some leeway provided he has no additional enlightenment upon the circumstances of the event that further narrows down his options. The KJV translators chose the accusative plural. However, the context makes it clear that this is an incorrect choice, but more about that below. Applying instead the genitive singular case we may recognize instead the Hebrew and Greek designation “Day number Seven” or “Shabbat.” Quite naturally Paul would stay put (i.e. abide, remain) and not travel further upon the Shabbat. Instead he would meet with the local congregation, just as is also described in Acts 20:7: “When the disciples came together to break bread, Paul preached unto them.”

 

Comment: A more correct translation of this KJV text passage should read thusly:

 

Act 20:6 TLT+  where3757 we abode1304 throughout Day2250  number Seven [the weekly Shabbat]2033

 

 

Next let’s first focus upon the following phrase:

μετα3326 PREP  τας3588 T-APF  ημερας2250 N-APF  των3588 T-GPN  αζυμων106 A-GPN  

Act 20:6  after3326 the3588 days2250 of unleavened bread,106

 

Just as in our last focus above the Greek word “ημερας,” if by itself, could have been interpreted as either accusative plural or as genitive singular. However, because the definite article preceding said Greek word is here in the feminine accusative plural form the only possible choice is now the accusative plural and not the genitive singular. Nonetheless the KJV translators misinterpreted and mistranslated the text passage. How can we be certain of this? Because, as we will soon recognize below, it is obvious from Acts 20:7 that the Seventh Day of the Feast of Unleavened Bread was spent in Troas, their destination city and not in Philippi. Furthermore, as long as the above Greek word, “ημερας,” is giving reference to a time period exceeding by any amount one full day, in order to be correctly expressed, a plural form must be used. There is nothing in the text that implies that the full seven days of the Feast of Unleavened Bread were spent in Philippi. Thus we may safely conclude that Paul spent at least the First Day of the Feast of Unleavened Bread in Philippi, possibly leaving by ship upon the morrow of the Second Day of the Feast of Unleavened Bread… But let’s not jump ahead of ourselves; let’s see what’s allowable by the Received Text. Let’s now focus upon this part of the text:

 

Act 20:6  ημεις2249 P-1NP  δε1161 CONJ  εξεπλευσαμεν1602 V-AAI-1P  μετα3326 PREP  τας3588 T-APF  ημερας2250 N-APF  των3588 T-GPN  αζυμων106 A-GPN  απο575 PREP  φιλιππων5375 N-GSM  και2532 CONJ  ηλθομεν2064 V-2AAI-1P  προς4314 PREP  αυτους846 P-APM  εις1519 PREP  την3588 T-ASF  τρωαδα5174 N-ASF  αχρις891 PREP  ημερων2250 N-GPF  πεντε4002 A-NUI  

 

Act 20:6 KJV+ And1161 we2249 sailed away1602 from575 Philippi5375 after3326 the3588 days2250 of unleavened bread,106 and2532 came2064 unto4314 them846 to1519 Troas5174 in891 five4002 days;2250

 

After realizing that the passage “after the days of unleavened bread” is a subordinate clause in this sentence we may abbreviate the text we are focusing upon to:

 

Act 20:6 KJV+ And1161 we2249 sailed away1602 from575 Philippi5375 and2532 came2064 unto4314 them846 to1519 Troas5174 in891 five4002 days;2250

 

What exactly does the Greek word “αχρις891” mean? According to Strong’s #891 it means “(through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to.” The Greek word “ημερων” is written in genitive plural and thus is definitely giving reference to a “five day” span of “time within which” (cf. New Testament Greek by Eric G. Jay, p. 141) the sailing took place. But, as we concluded above, Paul and his party were in Troas “throughout Day Seven,” which makes it clear that the sailing took place within a five day period, and more specifically within the terminal part of those five days while yet arriving in Troas in time to spend the entire Sabbath there. Considering the fairly short distance from Philippi and Troas (a mere 140 miles (210 km,) or about the average distance sailed each day during the very next week) and the distances and the direction sailed each day in the very next week as recorded in Acts 20:13 through 21:3 it is likely that the sailing took less than 24 hours to complete. Though it is possible the five days could apply to the five days between the First and Seventh Days of Unleavened Bread, I suggest that they do instead apply to the first five days of the regular week, which seems also more in accord with a Sabbath keepers desire to avoid traveling when possible and to arrive at one’s destination in good time before Sabbath. Accordingly, I find it most likely that the words in this verse implies that Paul and his co-travelers arrived in Troas at the end of the Fifth Day or the beginning of the Sixth Day of the week, Aviv 20, 44 CE [Thursday evening as the sun was setting May 7, 44 CE.] Cf. also discussion at this link.

 

However, because the regular weekly Shabbat (cf. the above discussion!) is never, as far as I am aware, designated as such using the Greek words “μια” “σαββατων,” and because the Seventh Day of the Feast of Unleavened Bread is never, as far as I am aware, designated as such using the Greek words “ημερας” “επτα,” we have here a most interesting fact being recorded by Paul, i.e. that in this particular year, which is being here described, the Seventh Day of the Feast of Unleavened Bread coincided with the regular weekly Shabbat! Naturally such an event will only occur, on the average, once every seven years, i.e. there may be six years without such coincidental days, then one such concurrence, then another six years without any such coincidental concurrences. However, this situation may vary due to the peculiarities of the biblical calendar. Nonetheless, if we are constrained to a limited number of years from other records, this concurrence of specified days may prove quite helpful in further narrowing down exactly which year this event may and may not have taken place!

 

The only text we have yet to focus upon within this passage then is:

τη3588 T-DSF  μια1520 A-DSF  των3588 T-GPN  σαββατων4521 N-GPN

Act 20:7  And1161 upon1722 the3588 first3391 day of the3588 week,4521 when the3588 disciples3101 came together4863 to break2806 bread,740

 

Notice first the activity specified: “The disciples came together to break bread!” What is the focus of the Feast of Unleavened Bread if not that of having a “holy convocation” with a focus upon remembrances around past events, i.e. the exodus out of Egypt in particular, when Unleavened Bread was the only available fare (cf. Leviticus 23:8?) Isn’t this reference to breaking of bread quite a strong indication, even by itself, that we are looking at a gathering which is part and parcel of the Feast of Unleavened Bread?! Isn’t that a main focus also of the Holy Communion which was celebrated by Yeshua and the disciples during the first part of the First Day of the Feast of Unleavened Bread?!

 

Now, if this text passage were to reference the First Day of the Week, why is the Greek word “ημερα, or a declension thereof, not being used as it ought to be if Sunday, the First Day of the Week was being referenced? Let’s once again analyze the Greek words:

 

1.       τη” is the definite article in feminine, dative, singular form;

2.       μια” is the feminine dative form of the cardinal number one, thus meaning “a particular point in time referenced as number one;”

3.       των” is the definite article in genitive plural form; and

4.       σαββατων” the genitive plural form of “σαββατoν,” thus meaning “of the Shabbats.”

 

Putting these four words together we get this:

 

Act 20:7 TLT  the point in time identifiable as the number One of the Shabbats…”

 

Now, that being the true and clear meaning of the Greek words, how can that reference point to anything but one particular Shabbat of the year?  And didn’t Matthew 28:1 (cf. item #1 above!) already unambiguously identify the Seventh Day of the Feast of Unleavened Bread as that particular day?

 

 

Comment: Thus, in conclusion, a more understandable and more correct translation of this Textus Receptus text passage, in comparison to that of KJV, may read as follows:

 

Act 20:6 TLT+  And1161 we2249 sailed away1602 from575 Philippi5375 after3326 the3588 [first one plus] days2250 of Unleavened Bread,106 and2532 came2064 unto4314 them846 to1519 Troas5174 at the end of891 [the first] five4002 days [of the week];2250 where3757 we abode1304 throughout Day2250 Seven [the weekly Shabbat.]2033 

 

Act 20:7 TLT+  And1161 at1722 the3588 point in time identifiable as the number One3391 of the3588 Shabbats [i.e. upon the Seventh Day of the Feast of Unleavened Bread,]4521 when the3588 disciples3101 came together4863 to break2806 bread,740 Paul3972 preached1256 unto them,846 ready3195 to depart1826 on the3588 morrow;1887 and5037 continued3905 his speech3056 until3360 midnight.3317

                                                                                                                                             

 

 

 

In the last five of said twelve text passages the same Greek words are found as in items ##6 & 7 above, i.e. various grammatical forms of “μια  των σαββατων.” Those Greek words are being translated in the KJV as “the first day of the week.” Let’s analyze each one by one to see how true, or not, they are to the original:

 

8.

τη3588 T-DSF  επιφωσκουση2020 εις1519 PREP  μιαν1520 A-ASF  σαββατων4521 N-GPN

Mat 28:1 KJV+  toward1519 the first3391 day of the week,4521

 

τη” is the definite article in the feminine singular dative form.

επιφωσκουσηper Strong’s #2020 means “A form of G2017; to begin to grow light: - begin to dawn, X draw on..” However, let’s look a little deeper into the roots of this word: Strong’s G2017 provides: “ἐπιφαύωA form of G2014; to illuminate (figuratively)” and Strong’s G2014 further provides: “ἐπιφαίνωFrom G1909 and G5316; to shine upon, that is, become (literally) visible or (figuratively) known.” It should be obvious to the avid student that each of these three words are closely related and that the ultimate roots of each are those provided in G2014, i.e. G1909 and G5316:

G1909: “ἐπίA primary preposition properly meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution [with the genitive case], that is, over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc..

G5316: “φαίνωProlongation for the base of G5457; to lighten (shine), that is, show (transitive or intransitive, literal or figurative.)

G5457: “φῶςFrom an obsolete φάω phaō (to shine or make manifest, especially by rays; compare G5316 and G5346); luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative.)

Now, reflecting upon these words a little, one may soon recognize that at the time of sunset the light of the sunshine belonging to the lingering Scriptural Day begins to move towards the tops of the trees, hills, eventually leaving all objects upon the ground while still creating beautiful light effects upon the sky prior to disappearing entirely in favor of the darkness which constitutes the beginning of the subsequent Scriptural Day. Isn’t this imagery well depicted by said Greek word “ἐπί -” plus “φωσκουση,” i.e. “upwards movement…” plus “rays of light?!” Also, when thought of in terms of the darkness of the oncoming Scriptural Day, one may perceive that the cover of light belonging to the old Day is ascending ever higher while leaving room for the darkness constituting the beginning of the new Day.

εις” per Strong’s #1519 means “A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.

μιαν” is the cardinal number one in the feminine accusative form.

σαββατων” is, as throughout this particular study, the genitive plural form of the neuter “σαββατoν”, i.e. the genitive form of the word meaning “Shabbat.” (Cf. New Testament Greek by Eric G. Jay, p. 32-33 re the forms of the definite article and of the Greek word “σαββατoν;” p. 141: “Greek expresses time by placing the noun of time in the appropriate case, the accusative for extent of time, the genitive for time within which (though the genitive has other temporal uses as well) and the dative for point of time;” p. 169, 170 re the forms of cardinal numbers.)

 

Comment: A more literal translation of the Greek Textus Receptus Matthew 28:1 text may thus read (cf. above:)

 

Matthew 28:1 (Textus Receptus – GNT-TR+) οψεG3796 ADV  δεG1161 CONJ  σαββατωνG4521 N-GPN  τηG3588 T-DSF  επιφωσκουσηG2020 V-PAP-DSF  ειςG1519 PREP  μιανG1520 A-ASF  σαββατωνG4521 N-GPN  

 

Matthew 28:1 TLT+ [TR Greek based]  After the beginningG3796 ADV  ofG1161 CONJ  theG3588 T-DSF  ascending rays of the SabbathG4521 N-GPN  sunsetG2020 V-PAP-DSF  leading intoG1519 PREP  the foremostG1520 A-ASF  of the SabbathsG4521 N-GPN   [i.e. into the Seventh Day of the Feast of Unleavened Bread…]

 

Again, the avid student may recognize that the above Greek text may well represent the Hebrew-Greek, the Hebrew-Aramaic, or the Aramaic-Greek translator’s attempt to clarify the original Hebrew or Aramaic language, which Greek language may otherwise be more likely to be misunderstood. A more direct Hebrew-English translation (based upon Shem Tov’s Hebrew Matthew) could be more simply rendered as follows (cf. this link:)

 

 Matthew 28:1 TLT+ [Shem Tov’s Hebrew based] AndH2053, G1161 onH935, G1519 theH1887, G3588 Seventh Day of the Feast of Unleavened Bread,H3117-8, H7223, H7676, G3391, G4521 at twilightH1887, H7925-6, G3588, G3796, G2020

 

 

9.

της3588 T-GSF  μιας1520 A-GSF  σαββατων4521 N-GPN

Mar 16:2 KJV+  the3588 first3391 day of the3588 week,4521

 

της” is the definite article in the feminine singular genitive form. “μιας” is the cardinal number one in the feminine genitive form. “σαββατων” is, as throughout this particular study, the genitive plural form of the neuter “σαββατoν”, i.e. the genitive form of the word meaning “Shabbat.” NOTICE that KJV has added a definite article before the last word translated “week,” which has no correspondence in the original text! (Cf. New Testament Greek by Eric G. Jay, p. 32-33 re the forms of the definite article and of the Greek word “σαββατoν;” p. 141: “Greek expresses time by placing the noun of time in the appropriate case, the accusative for extent of time, the genitive for time within which (though the genitive has other temporal uses as well) and the dative for point of time;” p. 169, 170 re the forms of cardinal numbers.)

 

Comment: A more correct translation of the Textus Receptus Mark 16:2 text, in comparison to KJV, may thus read:

 

Mar 16:2  καιG2532 CONJ  λιανG3029 ADV  πρωιG4404 ADV  τηςG3588 T-GSF  μιαςG1520 A-GSF  σαββατωνG4521 N-GPN  ερχονταιG2064 V-PNI-3P  επιG1909 PREP  τοG3588 T-ASN  μνημειονG3419 N-ASN  ανατειλαντοςG393 V-AAP-GSM  τουG3588 T-GSM  ηλιουG2246 N-GSM

Mar 16:2 TLT+  And2532 just3029 prior to4404 the3588 most important3391 of the Shabbats [i.e. just before the beginning of the Seventh Day of the Feast of Unleavened Bread,]4521 they came2064 unto1909 the3588 sepulcher3419 at the setting393 of the3588 sun.2246

 

Mar 16:2 KJV+  And2532 very3029 early in the morning4404 the3588 first3391 day of the3588 week,4521 they came2064 unto1909 the3588 sepulcher3419 at the rising393 of the3588 sun.2246

 

G3029, λίαν, lian, lee'-an, Of uncertain affinity; much (adverb): - exceeding, great (-ly), sore, very (+ chiefest).

G4404, πρωΐ́, prōi, pro-ee', Adverb from G4253; at dawn; by implication the day break watch:

G4253, πρό, pro, pro, A primary preposition; “fore”, that is, in front of, prior (figuratively superior) to. In compounds it retains the same significations: - above, ago, before, or ever. In compounds it retains the same significations.

 

G393, ἀνατέλλω, anatellō, an-at-el'-lo, From G303 and the base of G5056; to (cause to) arise: - (a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up.

G303, ἀνά, ana, an-ah', A primary preposition and adverb; properly up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.): - and, apiece, by, each, every (man), in, through. In compounds (as a prefix) it often means (by implication) repetition, intensity, reversal, etc.

G5056, τέλος, telos, tel'-os, From a primary word τέλλω tellō (to set out for a definite point or goal); properly the point aimed at as a limit, that is, (by implication) the conclusion of an act or state (termination [literally, figuratively or indefinitely], result [immediate, ultimate or prophetic], purpose); specifically an impost or levy (as paid): - + continual, custom, end (-ing), finally, uttermost. Compare G5411.

 

 

10.

τη3588 T-DSF  δε1161 CONJ  μια1520 A-DSF  των3588 T-GPN  σαββατων4521 N-GPN ορθρου G3722 N-GSM  βαθεος G901 A-GSM  

Luk 24:1 KJV+  NowG1161 upon theG3588 firstG3391 day of theG3588 week,G4521 very early in the morning,G901 G3722

 

τη” is the definite article in the feminine singular dative form. “δεper Strong’s #1161 is “a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.,” which is used very commonly for introducing a new sentence. “μια” is the cardinal number one in the feminine dative form. “των” is the definite article in the genitive plural form. “σαββατων” is, as throughout this particular study, the genitive plural form of the neuter “σαββατoν”, i.e. the genitive form of the word meaning “Shabbat.” (Cf. New Testament Greek by Eric G. Jay, p. 32-33 re the forms of the definite article and of the Greek word “σαββατoν;” p. 141: “Greek expresses time by placing the noun of time in the appropriate case, the accusative for extent of time, the genitive for time within which (though the genitive has other temporal uses as well) and the dative for point of time;” p. 169, 170 re the forms of cardinal numbers.)

 

Comment: A more correct translation of the Textus Receptus Luke 24:1 text, in comparison to KJV, may thus read[1]:

 

Luke 24:1 TLT+  Now1161 upon the3588 number one3391 of the3588 Sabbaths [i.e. the Seventh Day of the Feast of Unleavened Bread,]4521 at the very beginning of the [Scripture] day [sunset,]901, 3722 they came2064 unto1909 the3588 sepulcher,3418 bringing5342 the spices759 which3739 they had prepared,2090 and2532 certain5100 others with4862 them.846   

 

 

11.

τη3588 T-DSF  δε1161 CONJ  μια1520 A-DSF  των3588 T-GPN  σαββατων4521 N-GPN  

Joh 20:1 KJV+  (1161) The3588 first3391 day of the3588 week4521

 

This is identical to #10 above, thus: “τη” is the definite article in the feminine singular dative form. “δε” per Strong’s #1161 is “a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.,” which is used very commonly for introducing a new sentence. “μια” is the cardinal number one in the feminine dative form. “των” is the definite article in the genitive plural form. “σαββατων” is, as throughout this particular study, the genitive plural form of the neuter “σαββατoν”, i.e. the genitive form of the word meaning “Shabbat.” (Cf. New Testament Greek by Eric G. Jay, p. 32-33 re the forms of the definite article and of the Greek word “σαββατoν;” p. 141: “Greek expresses time by placing the noun of time in the appropriate case, the accusative for extent of time, the genitive for time within which (though the genitive has other temporal uses as well) and the dative for point of time;” p. 169, 170 re the forms of cardinal numbers.)

 

Comment: A more correct translation of the Textus Receptus John 20:1 text, in comparison to KJV, may thus read[2]:

 

John 20:1 TLT+  But1161 [at the beginning of] the3588 foremost3391 of the3588 Shabbats [the Seventh Day of the Feast of Unleavened Bread]4521 cometh2064 Mary3137 Magdalene3094 even2089 before4404 it was5607 twilight,4653 unto1519 the3588 sepulcher,3419 and2532 seeth991 the3588 stone3037 taken away142 from1537 the3588 sepulcher.3419   

John 20:1 KJV+  (G1161) TheG3588 firstG3391 day of theG3588 weekG4521 comethG2064 MaryG3137 MagdaleneG3094 early,G4404 when it wasG5607 yetG2089 dark,G4653 untoG1519 theG3588 sepulchre,G3419 andG2532 seethG991 theG3588 stoneG3037 taken awayG142 fromG1537 theG3588 sepulchre.G3419

 

G4404, πρωΐ́, prōi, pro-ee', Adverb from G4253; at dawn; by implication the day break watch:

G4253, πρό, pro, pro, A primary preposition; “fore”, that is, in front of, prior (figuratively superior) to. In compounds it retains the same significations: - above, ago, before, or ever. In compounds it retains the same significations.

 

G4653 σκοτία, scotia, skot-ee'-ah, From G4655; dimness, obscurity (literally or figuratively):

G4655 σκότος, skotos, skot'-os, From the base of G4639; shadiness, that is, obscurity (literally or figuratively)

 

 

 

12.

John 20:19  ουσης5607 V-PXP-GSF  ουν3767 CONJ  οψιας3798 A-GSF  τη3588 T-DSF  ημερα2250 N-DSF  εκεινη1565 D-DSF  τη3588 T-DSF  μια3391 A-DSF  των3588 T-GPN  σαββατων4521 N-GPN

John 20:19 KJV+ Then3767 the3588 same1565 day2250 at evening,3798 being5607 the3588 first3391 day of the3588 week,4521

 

NOTICE the emphasis John places, in the introduction to this verse, upon the particular day that this event is taking place, thusly!:

 

ουσης” per Strong’s #5607 means “The feminine, the neuter and the present participle of G1510; being.” “ουν” per Strong’s #3767 means “Apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjugationally) accordingly.” “οψιας” per Strong’s #3798 means “From G3796; late; feminine (as noun) afternoon (early eve) or nightfall (later eve.)” “τη” is the definite article in the feminine singular dative form. “ημερα” per Strong’s #2250 means “Feminine (with G5610 implied) of a derivative of ἧμαι hēmai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, that is, gentle; day, that is, (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes.)” “εκεινη” per Strong’s #1565 means “From G1563; that one (or [neuter] thing); often intensified by the article prefixed.”

 

The remaining, and for our purposes the key, part is identical to ##10 & 11 above, i.e. except for the word “δε” which is not usually used except in the beginning of sentences, thus: “τη” is the definite article in the feminine singular dative form. “μια” is the cardinal number one in the feminine dative form. “των” is the definite article in the genitive plural form. “σαββατων” is, as throughout this particular study, the genitive plural form of the neuter “σαββατoν”, i.e. the genitive form of the word meaning “Shabbat.” (Cf. New Testament Greek by Eric G. Jay, p. 32-33 re the forms of the definite article and of the Greek word “σαββατoν;” p. 141: “Greek expresses time by placing the noun of time in the appropriate case, the accusative for extent of time, the genitive for time within which (though the genitive has other temporal uses as well) and the dative for point of time;” p. 169, 170 re the forms of cardinal numbers.)

 

Comment: A more correct translation of the Textus Receptus John 20:19 text, in comparison to KJV, may thus read[3]:

 

John 20:19 TLT+  It being5607 of a certain, late3767 in the evening3798 of that particular3588, 1565 day,2250 which is the3588 foremost3391 of the3588 Sabbaths [i.e. of the three Sabbaths and of the seven days within the Feast of Unleavened Bread]4521 when2532 the3588 doors2374 were shut2808 where3699 the3588 disciples3101 were2258 assembled4863 for1223 fear5401 of the3588 Jews,2453 came2064 Jesus2424 and2532 stood2476 in1519 the3588 midst,3319 and2532 saith3004 unto them,846 Peace1515 be unto you.5213 

 

 

 

 

 

 

 

Comments and donations freely accepted at:

 

Tree of Life©

c/o General Delivery

Nora [near SE-713 01]

Sweden Republic© in Adamah Republic©

 

 

eMail: TreeOfLifeTime@gmail.com

 

 

 

 

 

 

The GateWays into Tree of Life Chronology Forums©

 

The GateWays into Tree of Life Chronology©

 

The GateWays of Entry into the Tree of Life Time Chronology Touching upon the Book of Daniel©

 

Pearls & Mannah – “I found it!”

 

Home

 

 

 

Feel free to use, and for sharing freely with others, any of the truth and blessings belonging to God alone. I retain all the copyrights to the within, such that no one may lawfully restrain my use and my sharing of it with others. Including also all the errors that remain. Please let only me know about those. I need to know in order to correct them. Others don’t need to be focused upon the errors that belong to me alone. Please respect that, and please do not hesitate to let me know of any certain error that you find!

 

Without recourse. All Rights Reserved. Tree of Life©

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



[1] Cf. Comment at Mark 16:2!

[2] Cf. Comment at Mark 16:2!

[3] This event took place late at night after two disciples went roundtrip from Jerusalem to Emmaus, i.e. following sunset. Cf. Luke 24:32-44!