Without
recourse. All Rights Reserved. Tree of Life©
Statement of belief: “Sanctify them
through thy truth: thy word is truth.” (John 17:17 KJV)
Created 5929± 06
13 2025 [2009-09-04]
Updated 5929± 08
29 2025 [2009-11-18]
Hebrew
Word Study
קץ
What
Exactly Does it Mean?
How
is it Used in the Scriptures?
“After
the end of…?” or “After the beginning of…?”
Abstract:
This
study was prompted by my review of the chronology of the kings of Judah and
Israel, and particularly in re to this passage…
Re David, Absalom & Solomon:
2 Samuel 15:7 ויהי
מקץ ארבעים
שׁנה
2 Samuel 15:7 KJV And it came to pass after forty years…
The
findings of this study indicate that the Hebrew word ‘ketz’ is consistently
used in the Scriptures to mean a point of ‘cut-off’ and accordingly to indicate
a point in time marking the beginning of a numbered or otherwise specified,
‘cut-off,’ time, e.g. a calendar year, a lunar month, a sunset to sunset day,
etc.. Yet, the same word is also used to indicate the limit of someone’s life,
i.e. the time when life is being ‘cut-off’ or when a process of preparation
comes to an end, e.g. in Esther 2:12 (#21 below.)
This
study was important to my OT chronology study because of the 27 instances of the
word ‘ketz’ in reference to various dated events.
Praise
the Lord of Hosts, the Creator of the Universe!
Considerations & details:
I found 62 instances of Strong’s H7093 in the Old
Testament. In three of these passages the word is used to designate the borders
of land (cf. ##16, 34, & 38 below.) In the book of Job this word is used to
indicate the end of life, the end of words, the limit of darkness, or infinity
- as a thing without limit (cf. ##22-25.) Similarly in Psalms, Ecclesiastes,
and Isaiah 9:7 (##26-31.) Likewise for Jeremiah’s 51:13 and Lamentations (cf.
##39-40) and all but one passage (#46) in Ezekiel (cf. ##41-47.) Daniel’s use
of this word is somewhat unique in that it is being used in various ways to
indicate the time towards the end of time (cf. ##48-60.) Because of Daniel’s
unique usage of this word I have not pursued his usage of this word within the
context of this article. The same may be said re Amos’ and Habakkuk’s usages
(cf. ##61 & 62.) Thus is accounted for 36 out of the 62 instances of this
word. There remains yet 27 instances where the word is used in reference to
specific time:
Of the remaining 27 instances all but four (##2,
18-20) are using the prefix mem-, while two (#18 & #20) are using the
prefix lamed- and one (#19) is using the definite article he-. #2 stands alone
without any prefix whatsoever. The prefix lamed- means ‘to’ or ‘towards’ which
usage I find support for in the otherwise somewhat complex chronology context
of #18, while fitting also the chronology context re #20. In #19 there is also
a lamed- prefix though placed before another word than ‘ketz.’ Thus, #19
parallels, and is very similar to, #18.
The 23 instances using the prefix mem- are all
consistent with the meaning ‘after a point in time marking the beginning of…’
Which brings us to the question re whether the
word ‘ketz’ should be understood as it is almost consistently in KJV, i.e. as
pointing in every instance to the very end point of time, or else, whether it
follows a consistent Scriptural pattern of giving priority to beginnings and to
name things pertaining to those same beginnings.
A special point in case is posed re events tied
somehow to a Sabbath, whether a Sabbath day or a Sabbatical year. Two passages
in Deuteronomy (#9 & #10) are translated in KJV to the effect that a most
direct reading of those passages indicates that slaves are to be released “At the end of every seven years,”which when
taken in the context of the Hebrew prefix mem- could easily be misunderstood as
indicating after, and not before, the very end of the seventh year. However,
upon considering carefully Jeremiah 34:14 (#36) it becomes clear that per
Scriptural usage the Seventh-day Sabbath, as well as every seventh year, is to
be considered, as a whole, a marker and a sign of something being completed.
Thus, the completion of a period of seven days/years (plural) begins with the
beginning of the corresponding seventh Day/year, and it is not being reckoned
from the very end of that seventh Day/year.
The same applies to any of God’s special
Sabbaths, for instance re Yom Kippur, the Day of At-One-Meant as apparently
indicated in Jeremiah 42:7 (#37.)
This special case re Sabbath periods makes it
clear that the plural specifier (years, days, summers
etc.,) when used with the word ‘ketz’ fits a reading such that ‘kets,’ ‘the
cut-off boundary,’ applies to the numbered cut-off point within any period of
time, i.e. not to the time specifier per se, i.e. not to ‘years,’ ‘days,’ etc..
In this context it must necessarily be remembered that the Scriptures
consistently uses accession time, not only re the regnal years of kings, but re
all reckoning of time whether days, months, or years etc.. Thus, Hebrew words
to the effect of ‘2 ketz’ or ’10 ketz’ are being used for pointing to the
beginnings of the 2nd and 10th period of time indicated.
The nine prime examples of such plural time specifiers are ##4-5, 9-11, 14, 19,
36, & 37.
When the time indicators are given in the
singular case, e.g. ‘shanah’ (year) or ‘jom’ (day,) it should be easy to
understand that the word ‘ketz’ points to the beginning of such a singular time
period. The eight examples of this usage are ##3, 6-8, 13, 17, 32 & 33.
It should be noted that the Hebrew ‘jamim’ should
not be perceived as a synonym for ‘years’ where otherwise apparently
appropriate, but that ‘jamim’ means what it should mean, i.e. ‘hot days’ in the
plural, i.e. the hot season, and that when used with ‘ketz’ the point of the
beginning of the hot season in indicated, i.e. spring, aviv, the end of the
rain season and winter, and the beginning of the season when kings go to war.
Somewhat unique time specifiers are found in #1)
”beginning of the hot season,” #2) “an end of all flesh,”#12) “the days towards the hot season,”#15) “the beginning of the hot season,”#18) “towards the end of Ahab’s years,”#20) “towards the time marking the hot season,”#21) “after that she had been twelve months, according to the
manner of the women,”and #35) “after many days.”
Study
particulars re H7093 קץas found in
62 Scripture passages:
1. (1st Scripture
passage)
Gen 4:3 ויהי
מקץ
ימים
Gen 4:3 KJV And in process of
time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an
offering unto the LORD.
Gen 4:3 TLT And after the
boundary of time marking the beginning of the hot season it came to
pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.
TLT comment: Cf. the aviv and
HagHaOmer, the sacrifice of the wave offering, which is also the time when the
lambs are being delivered. Cf. also the common Swedish expression re age:
“vårar,” i.e. so many springs. Notice also the similarity between “vår”
(spring) and ”år” (year.)
2. (2nd Scripture
passage)
Gen 6:13 ויאמר
אלהים לנח קץ
כל־בשׂר בא
לפני
Gen 6:13 KJV And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me;
Gen 6:13 TLT And God said unto Noah, An end of all flesh is come before me;
TLT comment: Notice that the word
‘kets’ is here applied at a point of time prior to the completion of the event
specified, i.e. at a point of time marking its beginning, not its end.
3.
Gen 8:3 וישׁבו
המים מעל הארץ
הלוך ושׁוב
ויחסרו המים מקצה
חמשׁים ומאת
יום׃
Gen 8:3 KJV And the
waters returned from off the earth continually: and after
the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
Gen 8:3 TLT And the
waters returned from off the earth continually: and after the point in time marking the beginning of the hundred
and fifty days the waters were abated.
4.
Gen 8:6 ויהי
מקץ
ארבעים יום
Gen 8:6 KJV And it came to pass
at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which
he had made:
Gen 8:6 TLT And it came to
pass after the point in time marking the beginning of day forty, that
Noah opened the window of the ark which he had made:
TLT comment: Notice that ‘jom’ is in
the singular!
5.
Gen 16:3 ותקח
שׂרי
אשׁת־אברם
את־הגר
המצרית
שׁפחתה מקץ
עשׂר שׁנים לשׁבת
אברם בארץ
כנען
Gen 16:3 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid
the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her
husband Abram to be his wife.
TLT comment: Notice that ‘jom’ is in
the plural and that that plural is given as having reached towards that which
follows, i.e. towards Abram being in Canaan! Thus, having left for Canaan in an
accession year, after the beginning of the tenth year following that accession
year, the event portrayed in Genesis 16:3 took place.
6.
Gen 41:1 ויהי
מקץ
שׁנתים ימים
Gen 41:1 KJV And it came to pass at
the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood
by the river.
Gen 41:1 TLT And it came to pass after
the point in time marking the beginning of the second hot season, that
Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
TLT comment: Cf. again the common
Swedish expression used re age: “vårar,” i.e. so many springs old. Notice also
the similarity between “vår” and ”år.”
7.
Gen 47:21 ואת־העם
העביר אתו
לערים מקצה
גבול־מצרים
ועד־קצהו׃
Gen 47:21 KJV And as for
the people, he removed them to cities from one
end of the borders of Egypt even to the other
end thereof.
Gen 47:21 TLT And as for
the people, he removed them to cities from the boundary
of Egypt territory even to the beginning of
[any that remained] theirs.
8.
Exo 12:41 ויהי
מקץ
שׁלשׁים שׁנה
וארבע מאות
שׁנה
Exo 12:41 KJV And it came to pass at
the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it
came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.
Exo 12:41 TLT And it came to pass after
the point in time marking the beginning of year four hundred and thirty,
even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out
from the land of Egypt.
TLT comment: Remember that the
calendar year of the initiating event, is an accession year prior to the first
of the 430 years!
9.
Exo 25:19 ועשׂה
כרוב אחד מקצה
מזה
וכרוב־אחד מקצה מזה
מן־הכפרת
תעשׂו
את־הכרבים
על־שׁני קצותיו׃
Exo 25:19 KJV And make one
cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even
of the mercy seat shall ye make the cherubims on the
two ends thereof.
Exo 25:19 TLT And make one
cherub on the one edge, and the other cherub
on the one edge: even
of the mercy seat shall ye make the cherubims on the
two edges thereof.
10.
Exo 26:4 ועשׂית
ללאת תכלת על
שׂפת היריעה
האחת מקצה
בחברת וכן
תעשׂה בשׂפת
היריעה הקיצונה
במחברת
השׁנית׃
Exo 26:4 KJV And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in
the coupling; and likewise shalt thou make in the
uttermost edge of another
curtain, in the coupling of the second.
11.
Exo 36:11 ויעשׂ
ללאת תכלת על
שׂפת היריעה
האחת מקצה
במחברת כן
עשׂה בשׂפת
היריעה הקיצונה
במחברת
השׁנית׃
Exo 36:11 KJV And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the
coupling: likewise he made in the uttermost side of
another curtain, in the coupling of the
second.
12.
Exo 37:8 כרוב־אחד מקצה מזה
וכרוב־אחד מקצה מזה
מן־הכפרת
עשׂה
את־הכרבים
משׁני קצוותו׃
Exo 37:8 KJV One cherub on the end
on this side, and another cherub on the other
end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
Exo 37:8 TLT One cherub on the
edge on this side, and another cherub on the
other edge on that side: out of the mercy seat made he the
cherubims on the two edges thereof.
13.
Num 13:25 וישׁבו
מתור הארץ מקץ
ארבעים יום׃
Num 13:25 KJV And they returned from searching of the land after forty days.
Num 13:25 TLT And they returned from searching of the land after the point in time marking the beginning of day
forty.
14.
Num 34:3 והיה לכם
פאת־נגב
ממדבר־צן
על־ידי אדום
והיה לכם גבול
נגב מקצה
ים־המלח
קדמה׃
Num 34:3 KJV Then your south quarter shall be from the
wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
Num 34:3 TLT Then your south quarter shall be from the
wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the coast of the salt sea at
the front of it:
15.
Deu 9:11 ויהי
מקץ
ארבעים יום
וארבעים לילה
Deu 9:11 KJV And it came
to pass at the end of forty days and forty nights,
that the LORD gave me the two tables of
stone, even the tables of the covenant.
Deu 9:11 TLT And it came
to pass after the point in time marking the beginning of day
forty and night forty, that the
LORD gave me the two tables of stone, even
the tables of the covenant.
TLT comment: Notice
that this tells us more re the beginning point of reckoning, i.e. the point in
time when Moses went up into the mount, than it does re the point of time of
his return. That is, given that the 24 hour Scriptural day begins at sunset,
the 40th day began at sunset whether or not the 40th
night is mentioned. However, given that the 40th night is mentioned,
the accession time, i.e. the point of beginning, must have been reckoned from
an hour of the night, i.e. lest we should have had to place the point in time
indicated in Deuteronomy 9:11 during the hours of the day, which however cannot
be a consideration given the Scriptural reckoning of time provided in this
passage where day is recorded prior to night and where both day and night are
being referenced. It follows that Moses went began his sojourn into the mount
during the dark hours (the accession time) such that the first day and first
night being referenced include a 24 hour period beginning at sunrise, and not,
as by default, beginning at sunset. Thus Moses’ return occurred at night time
also, i.e. “after the point in time marking the
beginning of… night forty.”
16.
Deu 13:7 (13:8) מאלהי
העמים אשׁר
סביבתיכם
הקרבים אליך
או הרחקים ממך
מקצה
הארץ ועד־קצה
הארץ׃
Deu 13:7 KJV Namely,
of the gods of the people which are
round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
17.
Deu 14:28 מקצה שׁלשׁ
שׁנים תוציא
את־כל־מעשׂר
תבואתך בשׁנה
ההוא והנחת
בשׁעריך׃
Deu 14:28 KJV At the end of three years thou shalt bring forth all
the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
Deu 14:28 TLT From the
beginning of year three thou shalt bring forth all the tithe of thine
increase the same year, and shalt lay it
up within thy gates:
TLT comment: Notice how that this makes
sense after the Sabbath year and two initial years of getting things going
again!
18.
Deu 15:1 מקץ
שׁבע־שׁנים
תעשׂה שׁמטה׃
Deu 15:1 KJV At the end of every
seven years thou shalt make a release.
Deu 15:1 TLT After a point in
time marking seven years thou shalt make a release.
TLT comment: Cf. the note to the next
passage, Deu 31:10, and also Jeremiah 34:14 below!
19.
Deu 28:49 ישׂא יהוה
עליך גוי מרחק
מקצה
הארץ כאשׁר
ידאה הנשׁר
גוי אשׁר
לא־תשׁמע לשׁנו׃
Deu 28:49 KJV The LORD shall
bring a nation against thee from far, from the end of
the earth, as swift as the eagle flieth;
a nation whose tongue thou shalt not understand;
Deu 28:49 TLT The LORD
shall bring a nation against thee from far, from
the foremost point of the earth, as swift
as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;
TLT comment: Doesn’t the TLT
translation make a lot more sense! Or isn’t it only natural that the powers
that be constitutes the source of power and the beginning of the powers of the
earth?
20.
Deu 28:64 והפיצך
יהוה
בכל־העמים מקצה
הארץ ועד־קצה
הארץ ועבדת
שׁם אלהים
אחרים אשׁר
לא־ידעת אתה
ואבתיך עץ
ואבן׃
Deu 28:64 KJV And the LORD
shall scatter thee among all people, from the one end
of the earth even unto the other; and there
thou shalt serve other gods, which neither thou nor thy fathers have known, even wood and stone.
Deu 28:64 TLT And the LORD
shall scatter thee among all people, from the
foremost point the earth even unto the limit
of the earth; and there thou shalt serve other gods, which neither thou
nor thy fathers have known, even wood
and stone.
TLT comment: Doesn’t it only make sense
for this to happen when the principles necessary for being the foremost people
are not being followed?!
21.
Deu 31:10 ויצו
משׁה אותם
לאמר מקץ
שׁבע שׁנים
במעד שׁנת
השׁמטה בחג
הסכות׃
Deu 31:10 KJV And
Moses commanded them, saying, At the end of every
seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of
tabernacles,
Deu 31:10 TLT And
Moses commanded them, saying, After a point in time
marking seven years, in a festival of the year of release, even within the feast of tabernacles at the end of the sixth year and certainly by that of the
seventh year,
TLT comment: Notice that in these last
two passages, #9 & 10, ‘shanat,’ ‘year,’ is given in the plural. I had
expected the singular for consistency. But not so. What lesson do I see in
this? Well, for one, the Seventh-day Sabbath is given as a sign, as a marker.
That is, all of it. Consider whether or not this isn’t very much in the spirit
of Isaiah 58, which is using the term “an acceptable day of the Lord” (v. 5)
while emphasizing the nature of that day by the words “If thou turn away thy
foot from the Sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the
Sabbath a delight, the holy of the Lord…” (v. 13.) Thus also the entirety of
the seventh year is a marker of the completion of the cycle of seven years, not
only the end of it, and certainly not the year following it – just the same as Sunday
is not a Scriptural Shabbat. Cf. also Jeremiah 34:14
below!
22.
Jos 3:2 ויהי מקצה
שׁלשׁת ימים
ויעברו
השׁטרים בקרב
המחנה׃
Jos 3:2 KJV And it came
to pass after three days, that the officers went through the host;
Jos 3:2 TLT And it came
to pass after the beginning of Day Three of
the week, that the officers went through the host;
TLT comment: Or, “after the beginning of the first three days of
the week…”
23.
Jos 9:16 ויהי מקצה
שׁלשׁת ימים
אחרי
אשׁר־כרתו
להם ברית
וישׁמעו
כי־קרבים הם
אליו ובקרבו
הם ישׁבים׃
Jos 9:16 KJV And it came
to pass at the end of three days after they had
made a league with them, that they heard that they were
their neighbours, and that they dwelt
among them.
Jos 9:16 TLT And it came
to pass after the point in time marking the beginning of Day Three after they had made a league with them, that
they heard that they were their
neighbours, and that they dwelt among
them.
TLT comment: Or, “after the beginning of the first three days of
the week…”
24.
Jos 15:1 ויהי
הגורל למטה
בני יהודה
למשׁפחתם
אל־גבול אדום
מדבר־צן נגבה מקצה
תימן׃
Jos 15:1 KJV This then was
the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of
Edom the wilderness of Zin southward was the
uttermost part of the south coast.
Jos 15:1 TLT This then was
the lot of the tribe of the children of Judah by their families; towards the boundary of Edom the wilderness of Zin
Negev from the point of its beginning in the south.
25.
Jos 15:2 ויהי להם
גבול נגב מקצה
ים המלח
מן־הלשׁן
הפנה נגבה׃
Jos 15:2 KJV And their
south border was from the shore of the salt sea,
from the bay that looketh southward:
Jos 15:2 TLT And their
south border was from the point of its beginning at
the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:
26.
Jos 15:5 וגבול
קדמה ים המלח עד־קצה
הירדן וגבול
לפאת צפונה
מלשׁון הים מקצה
הירדן׃
Jos 15:5 KJV And the east
border was the salt sea, even unto the end of
Jordan. And their border in the north
quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
Jos 15:5 TLT And the east
border was the salt sea at the point of its beginning at Jordan. And their border in the north side was from the bay of
the [Dead] Sea at its beginning at Jordan:
27.
Jos 15:21 ויהיו
הערים מקצה
למטה
בני־יהודה
אל־גבול אדום
בנגבה קבצאל ועדר
ויגור׃
Jos 15:21 KJV And the uttermost cities of the tribe of the children of
Judah toward the coast of Edom southward were
Kabzeel, and Eder, and Jagur,
Jos 15:21 TLT And the cities of the tribe of the children of Judah beginning towards the coast of Edom southward were
Kabzeel, and Eder, and Jagur,
28.
Jos 18:15 ופאת־נגבה
מקצה
קרית יערים
ויצא הגבול
ימה ויצא
אל־מעין מי נפתוח׃
Jos 18:15 KJV And the
south quarter was from the end of
Kirjathjearim, and the border went out on the west, and went out to the well of
waters of Nephtoah:
Jos 18:15 TLT And the
south side beginning from the point of Kirjathjearim,
and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah:
29.
Jdg 11:39 ויהי
מקץ
שׁנים חדשׁים
Jdg 11:39 KJV And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who
did with her according to his vow which
he had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel,
Jdg 11:39 TLT And
it came to pass after the point in time marking the
beginnings of two months, that she returned unto her father, who did
with her according to his vow which he
had vowed: and she knew no man. And it was a custom in Israel,
30.
2Sa 14:26 ובגלחו
את־ראשׁו
והיה מקץ
ימים לימים
2Sa 14:26 KJV And when he polled his head, (for it was at every year's end that he polled it: because the hair
was heavy on him, therefore he polled it:) he weighed the hair of his head at
two hundred shekels after the king's weight.
2Sa 14:26 TLT And
when he polled his head, (for it was after the
point in time marking the beginning of the days towards the hot season
that he polled it: because the hair was heavy on him, therefore he polled
it:) he weighed the hair of his head at two hundred shekels after the king's
weight.
31.
2Sa 15:7 ויהי
מקץ
ארבעים שׁנה
2Sa 15:7 KJV And it came to pass after
forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and
pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron.
2Sa 15:7 TLT And it came to pass after
the point in time marking the beginning of year forty, that Absalom said
unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto
the LORD, in Hebron.
32.
2Sa 24:8 וישׁטו
בכל־הארץ
ויבאו מקצה
תשׁעה חדשׁים
ועשׂרים יום
ירושׁלם׃
2Sa 24:8 KJV So when they
had gone through all the land, they came to Jerusalem at
the end of nine months and twenty days.
2Sa 24:8 TLT So when they
had gone through all the land, they came to Jerusalem after the point in time marking the beginning of nine months
and twenty days.
33.
1Ki 2:39 ויהי
מקץ
שׁלשׁ שׁנים
1Ki 2:39 KJV And
it came to pass at the end of three years, that
two of the servants of Shimei ran away unto Achish son of Maachah king of Gath.
And they told Shimei, saying, Behold, thy servants be
in Gath.
1Ki 2:39 TLT And
it came to pass after the point in time marking the
beginning of three years [it came to pass after the beginning of the 3rd
year of Solomon’s reign] that two of the servants of Shimei ran away
unto Achish son of Maachah king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold,
thy servants be in Gath.
34.
1Ki 9:10 ויהי מקצה
עשׂרים שׁנה
אשׁר־בנה
שׁלמה
את־שׁני
הבתים את־בית
יהוה ואת־בית
המלך׃
1Ki 9:10 KJV And it came
to pass at the end of twenty years, when Solomon
had built the two houses, the house of the LORD, and the king's house,
1Ki 9:10 TLT And it came
to pass after the point in time marking the beginning of twenty
years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and
the king's house,
35.
1Ki 17:7 ויהי
מקץ
ימים
1Ki 17:7 KJV And it came to pass after
a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the
land.
1Ki 17:7 TLT And it came to pass after the point in time marking the beginning of the hot season,
that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
36.
2Ki 8:3 ויהי מקצה
שׁבע שׁנים
ותשׁב האשׁה
מארץ פלשׁתים
ותצא לצעק
אל־המלך
אל־ביתה
ואל־שׂדה׃
2Ki 8:3 KJV And it came
to pass at the seven years' end, that the woman
returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the
king for her house and for her land.
2Ki 8:3 TLT And it came to pass after the point in time marking the beginning of seven
years, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she
went forth to cry unto the king for her house and for her land.
37.
2Ki 18:10 וילכדה מקצה
שׁלשׁ שׁנים
בשׁנת־שׁשׁ
לחזקיה היא
שׁנת־תשׁע
להושׁע מלך
ישׂראל נלכדה
שׁמרון׃
2Ki 18:10 KJV And at the end of
three years they took it: even in the
sixth year of Hezekiah, that is the
ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken.
2Ki 18:10 TLT And after the point in time marking the
beginning of three years they took it: even
in the sixth year of Hezekiah, that is
the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken.
38.
2Ki 19:23 ביד
מלאכיך חרפת
אדני ותאמר
ברכב רכבי אני
עליתי מרום
הרים ירכתי
לבנון ואכרת
קומת ארזיו מבחור
ברשׁיו
ואבואה מלון
קצה יער
כרמלו׃
2Ki 19:23 By thy messengers thou hast reproached the
Lord, and hast said, With the multitude of my chariots I am come up to the
height of the mountains, to the sides of Lebanon, and will cut down the tall
cedar trees thereof, and the choice fir
trees thereof: and I will enter into the lodgings of
his borders, and into the forest
of his Carmel.
TLT comment: Notice
the parallel with time boundaries: Here reference is given to a point beyond
the boundary of entry, not beyond the boundary of exit!
39.
2Ch 8:1 ויהי
מקץ
עשׂרים שׁנה
2Ch 8:1 KJV And it came to pass at
the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of the
LORD, and his own house,
2Ch 8:1 TLT And it came to pass after
the point in time marking the beginning of year twenty, wherein Solomon
had built the house of the LORD, and his own house,
40.
2Ch 18:2 וירד
לקץ
שׁנים
אל־אחאב
2Ch 18:2 KJV And after certain
years he went down to Ahab to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen
for him in abundance, and for the people that he
had with him, and persuaded him to go up with
him to Ramothgilead.
2Ch 18:2 TLT And towards the
end of Ahab’s years he went down to Samaria. And Ahab killed sheep and
oxen for him in abundance, and for the people that he
had with him, and persuaded him to go up with
him to Ramothgilead.
TLT comment: Notice
carefully how that, although the reference is towards the ending boundary of
someone’s reign, someone still alive and reigning, the prefix mem- [after] is
not being used, rather it is the prefix lamed- [towards] that is used!
41.
2Ch 21:15 ואתה
בחליים רבים
במחלה מעיך
עד־יצאו מעיך
מן־החלי ימים
על־ימים׃
2Ch 21:19 ויהי
לימים מימים
וכעת צאת
הקץ לימים
שׁנים
2Ch 21:15 KJV And thou shalt
have great sickness by disease of thy bowels, until thy bowels fall out by
reason of the sickness day by day.
2Ch 21:19 KJV And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his
bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him,
like the burning of his fathers.
2Ch 21:15 TLT And thou shalt
have great calamities including disease of thy bowels, until thy bowels
fall out by reason of the calamity in days towards the hot season.
2Ch 21:19 TLT And it came to pass, that towards the days of summer, at the time when was to
come about the boundary marking the second hot season of Ahaziah, king
of Judah, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died
of a grievous evil. And his people made no
burning for him, like the burning of his fathers.
TLT comment: Again,
notice the careful and precise date given by these Hebrew words, a fact not
reflected in KJV!
42.
Neh 13:6 ובכל־זה
לא הייתי
בירושׁלם כי
בשׁנת שׁלשׁים
ושׁתים
לארתחשׁסתא
מלך־בבל באתי
אל־המלך ולקץ
ימים נשׁאלתי
מן־המלך׃
Neh 13:6 KJV But in all this time
was not I at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of
Babylon came I unto the king, and after certain days
obtained I leave of the king:
Neh 13:6 TLT But in all this time
was not I at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of
Babylon came I unto the king, and towards the time
marking the hot season obtained I leave of the king:
TLT comment: Again,
notice the careful and precise date given by these Hebrew words, a fact not
reflected in KJV!
43.
Est 2:12 ובהגיע
תר נערה ונערה
לבוא אל־המלך
אחשׁורושׁ מקץ היות
לה כדת הנשׁים
שׁנים עשׂר
חדשׁ
Est 2:12 Now when every maid's turn was come to go in
to king Ahasuerus, after that she had been twelve
months, according to the manner of the women, (for so were the days of
their purifications accomplished, to wit,
six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;)
TLT comment: Notice that, although
reference is not here given to the beginning of a certain period of time, i.e.
twelve months, the boundary reference is very carefully specified, i.e. the
twelve month boundary at the end of the process.
44.
Job 6:11 מה־כחי
כי־איחל ומה־קצי
כי־אאריך
נפשׁי׃
Job 6:11 KJV What is
my strength, that I should hope? and what is
mine end, that I should prolong my life?
Job 6:11 TLT What is
my strength, that I should hope? and what was my beginning, that my life should be prolonged?
TLT comment: Notice
how that a more correct understanding of the word ‘ketz’ changes the affect of
this sentence of Job!
45.
Job 16:3 הקץ
לדברי־רוח או
מה־ימריצך כי
תענה׃
Job 16:3 KJV Shall vain words have an end? or what
emboldeneth thee that thou answerest?
Job 16:3 TLT The beginning before my unsubstantial words
is whatever irritates you enough to cause you to pay attention to it.
Job 16:3 TLT+ The beginning before
H7093 my unsubstantialH7307 words
H1697 is whatever H4100
irritates youH4834 enough to causeH3588 you to
pay attention toH6030 it.
TLT comment: Again,
notice how that a more correct understanding of the word ‘ketz’ changes the
affect of this sentence of Job!
46.
Job 22:5 הלא
רעתך רבה ואין־קץ
לעונתיך׃
Job 22:5 Is not
thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
47.
Job 28:3 קץ
שׂם לחשׁך
ולכל־תכלית
הוא חוקר אבן
אפל וצלמות׃
Job 28:3 KJV He setteth an end to darkness, and searcheth
out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
Job 28:3 TLT He
setteth a name and a marker in time before darkness, and searcheth out all
perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
Job 28:3 TLT+ He
setteth a nameH7760 and a
marker in timeH7093 before
darkness,H2822 and searcheth out all perfection: the stones of
darkness, and the shadow of death.
48.
Psa 19:6 (19:7) מקצה השׁמים
מוצאו
ותקופתו על־קצותם
ואין נסתר
מחמתו׃
Psa 19:6 KJV His going
forth is from
the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the
heat thereof.
Psa 19:6 TLT From the point marking
the beginning of the names of his source, and his
running around upon their beginnings: and there is nothing hid from the heat thereof.
49.
Psa 39:4 (39:5) הודיעני
יהוה קצי
ומדת ימי
מה־היא אדעה
מה־חדל אני׃
Psa 39:4 KJV LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.
Psa 39:4 TLT+
LORD,H3068 make me to knowH3045 my beginning,H7093 and
the measure of my days, what it is; that
I may know how frail I am.
50.
Psa 61:2 (61:3) מקצה הארץ אליך
אקרא בעטף לבי
בצור־ירום
ממני תנחני׃
Psa 61:2 KJV From
the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me
to the rock that is higher than I.
Psa 61:2 TLT From the point of
the beginning of the earth will I cry unto thee, when my heart is
overwhelmed: lead me to the rock that is
higher than I.
51.
Psa 119:96 לכל
תכלה ראיתי קץ
רחבה מצותך
מאד׃
Psa 119:96 KJV I have seen an end
of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
Psa 119:96 TLT
I have seen a beginning of all perfection: but thy commandment is
exceeding broad.
52.
Psa 135:7 מעלה
נשׂאים מקצה
הארץ ברקים
למטר עשׂה
מוצא־רוח
מאוצרותיו׃
Psa 135:7 KJV He causeth
the vapours to ascend from the ends of the
earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his
treasuries.
Psa 135:7 TLT He causeth
the vapours to ascend from the point of the
beginning of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth
the wind out of his treasuries.
53.
Pro 26:6 מקצה רגלים
חמס שׁתה שׁלח
דברים
ביד־כסיל׃
Pro 26:6 KJV He
that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
54.
Ecc 4:8 ישׁ
אחד ואין שׁני
גם בן ואח
אין־לו ואין קץ
לכל־עמלו
גם־עיניו
לא־תשׂבע
עשׁר ולמי אני
עמל ומחסר
את־נפשׁי
מטובה גם־זה
הבל וענין רע
הוא׃
Ecc 4:8 KJV There is one alone,
and there is not a second; yea, he hath
neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither
is his eye satisfied with riches; neither saith he,
For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.
Ecc 4:8 TLT There is one alone,
and there is not a second; yea, he hath
neither child nor brother; there is no
beginning of any tiresome or worrisome labour of his; neither is his eye
satisfied with riches; neither saith he,
For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.
55.
Ecc 4:16 KJV There is
no end of all the people, even of all that have been before them: they also
that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit.
Ecc 4:16 TLT There is no beginning towards all the people; towards all that
exists before their faces is that which follows behind; that which never
brightens up. Surely this also is vanity and desire for
unsubstantiality.
Ecc 4:16 TLT+ There is
no H369 beginning
H7093 towards all H3605 the
people; H5971 towards all H3605 that
H834 exists H1961 before
their faces H6440 is that H1571 which
follows behind; H314 that
which does not H3808
brighten up. H935 H8055 Surely H3588 this
H2088 also H1571 is vanity H1892 and
desire H7475 for unsubstantiality.
H7307
56.
Ecc 12:12 KJV And further, by these, my son, be admonished:
of making many books there is no end; and
much study is a weariness of the flesh.
Ecc 12:12 TLT There is an overabundance,
my son, of them
that form the
brilliancy of great
books without
limit; and intense
mental application increases
weakness of the
flesh.
Ecc 12:12
TLT+ There
is an overabundance,
H3148 my son, H1121 of them H1992 that form H6213 the brilliancy H2094 of great H7235 books H5612 without H369 limit; H7093 and intense mental application
H3854 increases H7235 weakness H3024 of the flesh. H1320
57.
Isa 5:26 ונשׂא־נס לגוים
מרחוק ושׁרק
לו מקצה
הארץ והנה
מהרה קל יבוא׃
Isa 5:26 KJV And he will
lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall
come with speed swiftly:
Isa 5:26 TLT And he will
lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the point of the beginning of the earth: and,
behold, they shall come with speed swiftly:
58.
Isa 9:7 (9:6) לםרבה
המשׂרה
ולשׁלום אין־קץ
על־כסא דוד
ועל־ממלכתו
להכין אתה
ולסעדה במשׁפט
ובצדקה מעתה
ועד־עולם
קנאת יהוה
צבאות
תעשׂה־זאת׃
Isa 9:7 KJV Of the increase of his government and peace there
shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to
order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even
for ever. The zeal of the LORD of hosts will perform this.
Isa 9:7 TLT Towards the increase of the government and
towards welfare there is no limit;
towards a throne of boiling love, and to the dominions of the established
entities, and towards the support of that which is within the verdict;
and in the righteousness from this time and until forever. The zeal of the LORD
of hosts will perform this.
Isa 9:7 TLT+ Towards the increase
H4766 of the government H4951 and
towards welfare H7965 there is no H369 limit;
H7093 towards H5921 a
throne H3678 of boiling love,
H1732 and to H5921 the
dominions H4467 of the established
H3559 entities, H853 and
towards H5921 the support H5582 of
that which is within the verdict; H4941 and in
the righteousness H6666 from
this time H6258 and until H5704
forever. H5769 The zeal H7068 of
Yahweh H3068 of hosts H6635 will
perform H6213 this. H2063
59.
Isa 13:5 באים מארץ
מרחק מקצה
השׁמים יהוה
וכלי זעמו
לחבל
כל־הארץ׃
Isa 13:5 KJV They come
from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his
indignation, to destroy the whole land.
Isa 13:5 TLT They come
from a far country, from the point of beginning of
the names, even the LORD, and the
weapons of his indignation, to destroy the whole land.
60.
Isa 23:15 והיה
ביום ההוא
ונשׁכחת צר
שׁבעים שׁנה
כימי מלך אחד מקץ
שׁבעים שׁנה
יהיה לצר
כשׁירת
הזונה׃
Isa 23:15 KJV And it shall come to pass in that day, that
Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years
shall Tyre sing as an harlot.
Isa 23:15 TLT And it shall come to pass in that day, that
Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the point in time marking year seventy shall
Tyre sing as an harlot.
61.
Isa 23:17 והיה
מקץ
שׁבעים שׁנה יפקד
יהוה את־צר
ושׁבה לאתננה
וזנתה את־כל־ממלכות
הארץ על־פני
האדמה׃
Isa 23:17 KJV And
it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she
shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of
the world upon the face of the earth.
Isa 23:17 TLT And it shall come to pass after the point in time marking the beginning of year
seventy, that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her hire,
and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face
of the earth.
62.
Isa 37:24 ביד
עבדיך חרפת
אדני ותאמר
ברב רכבי אני
עליתי מרום
הרים ירכתי
לבנון ואכרת
קומת ארזיו מבחר
ברשׁיו ואבוא
מרום קצו
יער כרמלו׃
Isa 37:24 KJV By
thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of
my chariots am I come up to the height of the mountains, to the sides of
Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof: and I will
enter into the height of his border, and the forest of his Carmel.
63.
Isa 42:10 שׁירו
ליהוה שׁיר
חדשׁ תהלתו מקצה
הארץ יורדי
הים ומלאו
איים
וישׁביהם׃
Isa 42:10 KJV Sing unto
the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea,
and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
Isa 42:10 TLT Sing unto
the LORD a new song, and his praise from the point of the beginning of the earth, ye
that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the
inhabitants thereof.
64.
Isa 43:6 אמר לצפון
תני ולתימן
אל־תכלאי
הביאי בני מרחוק
ובנותי מקצה
הארץ׃
Isa 43:6 KJV I will say
to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far,
and my daughters from the ends of the earth;
Isa 43:6 TLT I will say
to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far,
and my daughters from the point of the beginning of
the earth;
65.
Jer 10:13 לקול תתו
המון מים
בשׁמים ויעלה
נשׂאים מקצה
ארץ ברקים
למטר עשׂה
ויוצא רוח
מאצרתיו׃
Jer 10:13 KJV When he
uttereth his voice, there is a multitude
of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with
rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
Jer 10:13 TLT When he
uttereth his voice, there is a multitude
of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the point of the beginning of the earth; he
maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
66.
Jer 13:6 ויהי
מקץ
ימים רבים
ויאמר יהוה
אלי קום לך
פרתה וקח משׁם
את־האזור
אשׁר צויתיך
לטמנו־שׁם׃
Jer 13:6 KJV And
it came to pass after many days, that the LORD said
unto me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I
commanded thee to hide there.
Jer 13:6 TLT And it came to pass after the beginning of many hot days, that the LORD said unto
me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded
thee to hide there.
67.
Jer 25:33 והיו חללי
יהוה ביום
ההוא מקצה
הארץ ועד־קצה
הארץ לא יספדו
ולא יאספו ולא
יקברו לדמן
על־פני האדמה
יהיו׃
Jer 25:33 KJV And the
slain of the LORD shall be at that day from one
end of the earth even unto the other end
of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried;
they shall be dung upon the ground.
Jer 25:33 TLT And the
slain of the LORD shall be at that day from the
point of one beginning of the earth even unto
another point of beginning of the earth: they shall not be
lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground.
68.
Jer 34:14 מקץ
שׁבע שׁנים
תשׁלחו אישׁ
את־אחיו
העברי אשׁר־ימכר
לך ועבדך שׁשׁ
שׁנים
ושׁלחתו
חפשׁי מעמך
ולא־שׁמעו אבותיכם
אלי ולא הטו
את־אזנם׃
Jer 34:14 KJV At the end of seven
years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold
unto thee; and when he hath served thee six years,
thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me,
neither inclined their ear.
Jer 34:14 TLT After the point
in time marking seven years [or: after the seven year boundary line in
time is being proclaimed] let ye
go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let
him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined
their ear.
TLT comment: Cf. Deuteronomy 15:1 & 31:10 above!
69.
Jer 42:7 ויהי
מקץ
עשׂרת ימים
ויהי
דבר־יהוה
אל־ירמיהו׃
Jer 41:1 Now it came to pass in
the seventh month, that Ishmael
the son of Nethaniah the son of Elishama, of the seed royal, and the princes of
the king, even ten men with him, came unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah;
and there they did eat bread together in Mizpah.
Jer 42:7 KJV And it came to pass after
ten days, that the word of the LORD came unto Jeremiah.
Jer 42:7 TLT And it came to pass after
the tenth day boundary line in time [the beginning of Day of At-One-Meant,]
that the word of the LORD came unto Jeremiah.
70.
Jer 50:26 באו־לה
מקץ
פתחו מאבסיה
סלוה
כמו־ערמים
והחרימוה
אל־תהי־לה
שׁארית׃
Jer 50:26 Come against her from
the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and
destroy her utterly: let nothing of her be left.
71.
Jer 51:13 שׁכנתי
על־מים רבים
רבת אוצרת בא קצך אמת
בצעך׃
Jer 51:13 KJV O thou that dwellest upon many waters,
abundant in treasures, thine end is come, and the measure of thy covetousness.
Jer 51:13 TLT O thou that
dwellest upon many waters, abundant in depositories, thine beginning has come,
stable and trustworthy is thy completion, thy finish, and thy plunder.
Jer 51:13
TLT+ O
thou that dwellest H7931 upon H5921 many H7227 waters, H4325 abundant H7227 in depositories, H214 thine beginning H7093 has come, H935 stable and trustworthy H520 is thy completion, thy finish, and thy plunder.
H1215
72.
Lam 4:18 צדו
צעדינו מלכת
ברחבתינו קרב קצינו
מלאו ימינו
כי־בא קצינו׃
Lam 4:18 KJV They hunt our steps, that we cannot go in
our streets: our end is near, our days are
fulfilled; for our end is come.
Lam 4:18 TLT Like hunters
they watch our steps, hindering our efforts in widening and bringing near the potential limits of each our days; for our beginning is come.
Lam 4:18 TLT Like hunters they watchH6679 our
steps,H6806 hindering our
effortsH1980 in wideningH7339 and
bringing nearH7126 the potentialH4390 limitsH7093 of
each our days;H3117 forH3588 our beginningH7093 is
come.H935
73.
Eze 3:16 ויהי מקצה
שׁבעת ימים
ויהי
דבר־יהוה אלי
לאמר׃
Eze 3:16 And it came to pass at
the end of seven days, that the word of the LORD came unto me, saying,
Eze 3:16 And it came to pass at
the point of the beginning of sevens of days
[Hag HaOmer/the Shabbat of the Wave Shief Offering (?) or Hag HaShavuot / the
Pentecost Shabbat (?,)] that the word of the LORD came unto me, saying,
74.
Eze 7:2 ואתה
בן־אדם
כה־אמר אדני
יהוה לאדמת
ישׂראל קץ
בא הקץ
על־ארבעת
כנפות הארץ׃
Eze 7:2 KJV Also, thou son of man,
thus saith the Lord GOD
unto the land of Israel; An end, the end is come upon the four
corners of the land.
Eze 7:2 TLT+ Also, thou H859 son
H1121 of Adam,
H120 thus H3541 saith
H559 the Lord
H136 Yahweh
H3069 unto the People
H127 prevailing in Elohim;
H3478 A boundary
H7093 is come, H935 the boundary at the
beginning H7093 H5921 of the four
H702 points of the compass.
H3671 H776
75.
Eze 7:3 עתה
הקץ
עליך ושׁלחתי
אפי בך
ושׁפטתיך
כדרכיך ונתתי עליך
את
כל־תועבתיך׃
Eze 7:3 KJV Now is
the end come upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee
according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations.
Eze 7:3 TLT+ Now is the time
H6258 marking each of your beginning,
H7093 H5921 and I will send
H7971 mine conscience
H639 within each
of you, and at each your decision
H8199 along each your own road,H1870 and will recompense each
of you according to
H5414 H5921 H853 H3605 each your own attitude.
H8441
76.
Eze 7:6 קץ
בא בא הקץ
הקיץ
אליך הנה באה׃
Eze 7:6 KJV An end is
come, the end is come: it
watcheth for thee; behold, it is come.
Eze 7:6 TLT+ An boundary
H7093 is come, H935 the point in time
H7093 is come; H935 the waking up H6974 towards each your own
H413 discoveries
H2009 in coming or going.
H935
77.
Eze 21:25 (21:30) ואתה חלל
רשׁע נשׂיא
ישׂראל
אשׁר־בא יומו
בעת עון קץ׃
Eze 21:25 KJV And thou, profane wicked prince of Israel,
whose day is come, when iniquity shall have
an end,
Eze 21:25 TLT And
thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have a beginning,
78.
Eze 21:29 (21:34) בחזות לך
שׁוא בקסם־לך
כזב לתת אותך
אל־צוארי
חללי רשׁעים
אשׁר־בא יומם
בעת עון קץ׃
Eze 21:29 KJV Whiles they see vanity unto thee, whiles they
divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is
come, when their iniquity shall have an end.
Eze 21:29 TLT Whiles they contemplate
desolation unto thee,
whiles they determine unto thee a falsehood,
to offer each one
among you a contract
of my deadly errors
in order that the days
will come in
consequence of an evil
beginning.
Eze 21:29
TLT+ Whiles they contemplate
H2372 desolation H7723 unto thee, whiles they determine
H7080 unto thee a falsehood,
H3577 to offer H5414 each one among you H853 a contract H6677 of my deadly H2491 errors H7563 in order that H834 the days H3117 will come H935 in consequence of H6256 an evil H5771 beginning. H7093
79.
Eze 29:13 כי
כה אמר אדני
יהוה מקץ
ארבעים שׁנה
אקבץ
את־מצרים
מן־העמים
אשׁר־נפצו
שׁמה׃
Eze 29:13 KJV Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians
from the people whither they were scattered:
Eze 29:13 TLT Yet thus saith the Lord GOD; After the point in time marking the beginning of year
forty will I gather the Egyptians from the people whither they were
scattered:
80.
Eze 35:5 יען
היות לך איבת
עולם ותגר
את־בני־ישׂראל
על־ידי־חרב
בעת אידם בעת
עון קץ׃
Eze 35:5 KJV Because thou hast had a perpetual hatred, and
hast shed the blood of the children of
Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had
an end:
Eze 35:5 TLT Thou hast paid
attention to a perpetual
hatred, and hast liquidated the
children of Israel by the force of
the sword in the time of
their bending down,
in the time that their iniquity had a beginning:
Eze 35:5 TLT+ Thou hast paid
attention to H3282 H1961 a
perpetual H5769 hatred, H342 and
hast liquidated
H5064 the children H1121 of
Israel H3478 by the force of
H5921 H3027 the sword H2719 in the
time of H6256 their bending down,
H343 in the time H6256 that their iniquity
H5771 had a
beginning: H7093
81.
Eze 39:14 ואנשׁי
תמיד יבדילו
עברים בארץ
מקברים את־העברים
את־הנותרים
על־פני הארץ
לטהרה מקצה
שׁבעה־חדשׁים
יחקרו׃
Eze 39:14 KJV And they
shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury
with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse
it: after the end of seven months shall they
search.
Eze 39:14 TLT And they
shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury
with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse
it: after the point of the beginning of seven
months shall they search.
82.
Eze 48:1 ואלה
שׁמות
השׁבטים מקצה
צפונה אל־יד
דרך־חתלן
לבוא־חמת חצר
עינן גבול
דמשׂק צפונה
אל־יד חמת
והיו־לו
פאת־קדים הים
דן אחד׃
Eze 48:1 KJV Now these are the names of the tribes. From the north end to the coast of the way of Hethlon,
as one goeth to Hamath, Hazarenan, the border of Damascus northward, to the
coast of Hamath; for these are his sides east and
west; a portion for Dan.
Eze 48:1 TLT Now these are the names of the tribes. From the point of beginning in north to the coast
of the way of Hethlon, as one goeth to Hamath, Hazarenan, the border of
Damascus northward, to the coast of Hamath; for these are his sides east and west; a portion
for Dan.
83.
Dan 8:17 ויבא
אצל עמדי
ובבאו נבעתי
ואפלה על־פני
ויאמר אלי הבן
בן־אדם כי לעת־קץ
החזון׃
Dan 8:17 KJV So he came near where I stood: and when he
came, I was afraid, and fell upon my face: but he said unto me, Understand, O
son of man: for at the
time of the end shall be the
vision.
Dan 8:17 TLT So he
came near where I stood: and when he came, I was afraid, and fell upon my face:
but he said unto me, Understand, O son of man: for towards
the time of the beginning
shall be the vision.
84.
Dan 8:19 ויאמר
הנני מודיעך
את אשׁר־יהיה
באחרית הזעם
כי למועד
קץ׃
Dan 8:19 KJV And he
said, Behold, I will make thee know what shall
be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.
Dan 8:19 TLT And he
said, Behold, I will make thee recognize
what shall be in the future of the great
controversy: that is, to any and all
festival(s) is tied a beginning.
Comment: Cf. Daniel 8:19 & 11:27, 35 & Hab 2:3 below!
85.
Dan 9:26 ואחרי
השׁבעים
שׁשׁים
ושׁנים יכרת
משׁיח ואין לו
והעיר והקדשׁ
ישׁחית עם
נגיד הבא וקצו
בשׁטף ועד קץ מלחמה
נחרצת שׁממות׃
Dan 9:26 KJV And after threescore and two weeks shall
Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that
shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be
with a flood, and unto the end of the war
desolations are determined.
Dan 9:26 TLT And after the
threescore and two weeks have been cut off there will be an anointed one; but no one
of his, that is, of his city and of those being sanctified will be
ruined by the people of the coming forerunner; and each one of their beginning
is with a gush, and until the beginning there is a war of stunning
wounds pertaining to, and in consequence of, decisions re title and
proprietorship, whether such titles belong to male or female.
86.
Dan 11:6 ולקץ
שׁנים יתחברו
ובת מלך־הנגב
תבוא אל־מלך
הצפון לעשׂות
מישׁרים
ולא־תעצר כוח
הזרוע ולא
יעמד וזרעו
ותנתן היא
ומביאיה
והילדה
ומחזקה בעתים׃
Dan 11:6 KJV And in the end of
years they shall join themselves together; for the king's daughter of
the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she
shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but
she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he
that strengthened her in these times.
Dan 11:6 TLT And towards the
point in time marking the beginning of the second year they shall join
themselves together; for the king's daughter of the south shall come to the
king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the
arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall be given up, and they
that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in these times.
TLT comment: This TLT translation is based upon
the Hebrew text alone as understood from the above word study and before having
found any certain and immediate correlation in history. The SDA Bible
Commentary, Vol. 4, p. 866 re Daniel 11:6 is interpreting this verse in terms
of the marriage between Antiochus II Theos (261-246 B.C.) and Berenice and
seems to conclude, per the wording of KJV, that said marriage took place
towards the end of Antiochus II’s reign. Other sources date said marriage to
261 B.C. (cf. Wikipedia,)
252 B.C. (cf. livius.org
and this
link,) or about 250 B.C. (cf. Encyclopedia
Britannica, 11 Ed..) Accordingly, it seems possible to apply this TLT
translation also upon this same marriage and to the 2nd year of
Antiochus II’s reign. If it is correct (cf. livius.org)
that Antiochus II’s reign began June 2, 261 B.C., then, 1) per the Egyptian
calendar his 2nd year of reign would have begun at sunrise Thoth 1 (October
27,) 261 B.C.; 2) per the Babylonian calendar his 2nd year of reign
would have begun at the sunset beginning Nisanu 1, 259 B.C.; and 3) per the
Scripture calendar his 2nd year would have begun with Tishri 22, 260
B.C..
87.
Dan 11:13 ושׁב
מלך הצפון
והעמיד המון
רב
מן־הראשׁון ולקץ
העתים שׁנים יבוא
בוא בחיל גדול
וברכושׁ רב׃
Dan 11:13 KJV For
the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater
than the former, and shall certainly come after certain
years with a great army and with much riches.
Dan 11:13 TLT For the king of the north shall return, and
shall set forth a multitude greater than the former, and, towards the points in time marking beginnings of year two,
shall certainly come with a great army and with
much riches.
TLT comment: This TLT translation is based upon the Hebrew text alone as
understood from the above word study and before having found any certain and
immediate correlation in history.
The SDA Bible Commentary, Vol. 4, p.
868 re Daniel 11:13 is interpreting this verse in terms of “Antiochus III, the
Great (223-187 B.C.)” (p. 867) [the king of the north] and his “avenging
himself upon the Egyptians… in 201 B.C. [when] he invaded Palestine again,” at
which time Egypt was being ruled by a six or seven year old child by the name
“Ptolemy V Epiphanes (203-181 B.C.)” (p. 868.) If that is a valid application
of this Bible passage, then year two of Daniel 11:13 TLT could well apply to
Ptolemy V’s 2nd year of reign.
If it is correct (cf. livius.org)
that Ptolemy V’s reign began November 29, 205 B.C., when he became “co-ruler,”
then, 1) per the Egyptian calendar his 2nd year of reign would have
begun at sunrise Thoth 1 (October 13,) 204 B.C.; 2) per the Babylonian calendar
his 2nd year of reign would have begun at the sunset beginning
Nisanu 1, 203 B.C.; and 3) per the Scripture calendar his 2nd year
would have begun with Tishri 22, 203 B.C..
Alternatively, if it is correct (cf.
livius.org)
that Ptolemy V’s reign began July or August, 204 B.C., when Ptolemy IV
Philopator died, then, 1) per the Egyptian calendar his 2nd year of
reign would have begun at sunrise Thoth 1 (October 13,) 204 B.C.; 2) per the
Babylonian calendar his 2nd year of reign would have begun at the
sunset beginning Nisanu 1, 202 B.C.; and 3) per the Scripture calendar his 2nd
year would have begun with Tishri 22, 203 B.C., i.e. item 2) alone would be
different.
Furthermore, if the event of Daniel
11:13 applies to “the Fifth Syrian War [May] 202-195” (cf. livius.org)
then this would fit nicely with either the latter alternative re the Babylonian
calendar (cf. last prior paragraph,) or, in either case (cf. last two prior
paragraphs,) with the Scriptural calendar, but not with the Egyptian calendar.
This finding is in line with my
prior contention that the Book of Daniel is using the Scriptural calendar by
default.
88.
Dan 11:27 ושׁניהם
המלכים לבבם
למרע
ועל־שׁלחן
אחד כזב ידברו
ולא תצלח
כי־עוד קץ
למועד׃
Dan 11:27 ושׁניהםH8147 המלכיםH4428 לבבםH3824 למרעH4827 ועלH5921 שׁלחןH7979 אחדH259 כזבH3577 ידברוH1696 ולאH3808 תצלחH6743 כיH3588 עודH5750 קץH7093 למועד׃H4150
Dan 11:27 KJV And both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak
lies at one table; but it shall not prosper: for yet the
end shall be at the time appointed.
Dan 11:27 TLT And both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak
lies at one table; but it shall not prosper: for there
is continually a cut-off point, a
beginning, tied to any and all appointments and festivals.
Dan 11:27 TLT+ And both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak
lies at one table; but it shall not prosper: for H3588 there is
continually H5750 a cut-off
point, a beginning, H7093 tied
to any and all appointments and festivals. H4150
Comment: Cf. Daniel 8:19 above & 11:35 below!
89.
Dan 11:35 ומן־המשׂכילים
יכשׁלו לצרוף
בהם ולברר וללבן
עד־עת קץ
כי־עוד למועד׃
Dan 11:35 KJV And some
of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even
to the time of the end: because it is yet for a time
appointed.
Comment: Cf. Daniel 8:19 & 11:27 above & Hab 2:3 below!
90.
Dan 11:40 ובעת
קץ
יתנגח עמו מלך
הנגב וישׂתער
עליו מלך
הצפון ברכב
ובפרשׁים
ובאניות רבות
ובא בארצות
ושׁטף ועבר׃
Dan 11:40 KJV And at the time of
the end shall the king of the south push at him: and the king of the
north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with
horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall
overflow and pass over.
91.
Dan 11:45 ויטע
אהלי אפדנו
בין ימים
להר־צבי־קדשׁ
ובא עד־קצו
ואין עוזר לו׃
Dan 11:45 KJV And he shall plant the tabernacles of his
palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him.
92.
Dan 12:4 ואתה
דניאל סתם
הדברים וחתם
הספר עד־עת קץ
ישׁטטו רבים
ותרבה הדעת׃
Dan 12:4 KJV But thou, O Daniel, shut up the words, and
seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and
knowledge shall be increased.
93.
Dan 12:6 ויאמר
לאישׁ לבושׁ
הבדים אשׁר
ממעל למימי היאר
עד־מתי קץ
הפלאות׃
Dan 12:6 KJV And one
said to the man clothed in linen, which was
upon the waters of the river, How long shall it be
to the end of these wonders?
94.
Dan 12:9 ויאמר
לך דניאל
כי־סתמים
וחתמים
הדברים עד־עת קץ׃
Dan 12:9 KJV And he said, Go thy way, Daniel: for the
words are closed up and sealed till the time of the end.
95.
Dan 12:13 ואתה
לך לקץ
ותנוח ותעמד
לגרלך לקץ
הימין׃
Dan 12:13 KJV But go thou thy way till the end be:
for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.
96.
Amo 8:2 ויאמר
מה־אתה ראה
עמוס ואמר
כלוב קיץ
ויאמר יהוה
אלי בא הקץ
אל־עמי
ישׂראל
לא־אוסיף עוד
עבור לו׃
Amo 8:2 KJV And he said, Amos, what seest thou? And I
said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not
again pass by them any more.
Amo 8:2 TLT And he said, Amos, what seest thou? And I
said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The beginning is come towards my people Israel not
further adding repetitive trespasses.
Amo 8:2 TLT+ And he said,
H559 Amos, H5986 what
H4100 seest H7200 thou?
H859 And I said, H559 A
basket H3619 of summer fruit.
H7019 Then said H559 the
Yahweh H3068 unto me, H413 The beginning H7093 is come H935 towards H413 my people
H5971 Israel H3478 not H3808 further adding
H3254 repetitive H5750 trespasses. H5674
97.
Hab 2:3 כי
עוד חזון למועד
ויפח לקץ
ולא יכזב
אם־יתמהמה
חכה־לו כי־בא
יבא לא יאחר׃
Hab 2:3 KJV For the vision is
yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry,
wait for it; because it will surely come, it will not tarry.
Comment: Cf. Daniel 8:19 & 11:27, 35 above!
Comments
and donations freely accepted at:
Tree of Life©
c/o General Delivery
Nora [near SE-713 01]
eMail: PowerOfChoice@delta.se
…
…
The
GateWays into Tree of Life Chronology Forums©
The
GateWays of Entry into the Tree of Life Time Chronology Touching upon the Book
of Daniel©
Pearls & Mannah – “I found it!”
Feel free to use, and for sharing
freely with others, any of the truth and blessings belonging to God alone. I
retain all the copyrights to the within, such that no one may lawfully restrain
my use and my sharing of it with others. Including also all the errors that
remain. Please let only me know about those. I need to know in order to correct
them. Others don’t need to be focused upon the errors that belong to me alone.
Please respect that, and please do not hesitate to let me know of any certain
error that you find!
Without recourse. All Rights
Reserved. Tree of Life©