MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/related; boundary="----=_NextPart_01D99222.5859BE00" ------=_NextPart_01D99222.5859BE00 Content-Location: file:///C:/A24AEA32/TalkWiktionary02.htm Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html
Talk:צפרא
The definition
given for this word on the Entry page represents the traditional meaning of =
the
word as used e.g. in KJV.
A thou=
rough
word study of this word, on the other hand, makes it clear that this Hebrew =
and
Aramaic word is a transliteration of the song of the Woodcock, which song is
heard almost exclusively during the evening twilight hour. It follows that t=
he
word naturally is a reference to said evening twilight hour when used to
indicate the time of day, and when used as a noun this word is a reference t=
o
the Woodcock, not to a finch or sparrow.
2=
12.3.18.155 01:02,
6 October 2019 (UTC)[reply]
[All Rights Reserved by&nbs=
p;Gunnar Anders Smars Jr (c) (talk); The above entry was made prior to
registering]
An
Aramaic passage in the book of Daniel (Dan 4:12), referring to a mighty tree=
,
says:
וּבְעַנְפ֙וֹהִי֙ =
יְדֻרוּן [יְדוּרָן֙] צִפֲּרֵ֣י שְׁמַיָ=
ּ֔א […]
and
birds of the air dwelt in its branches […]
Woodcocks=
feed
and nest on the ground- not exactly "birds of the air". If anythin=
g,
I would say that passage refers to birds in general, rather than specificall=
y
to sparrows and finches. Besides, woodcocks are crepuscular,
which means they're also active around daybreak. Chuck Entz&nb=
sp;(talk) 04:41, 6 October 2019 (UTC)[reply]
Yes,
it is true that to a much more limited extent the Woodcocks do make their
rounds also during the morning twilight. Typically
only 1-2 rounds in the morning, if at all, as opposed to 4-6 rounds during t=
he
evening twilight. Indeed, having been an avid early morning bird watcher, I =
do
not even remember one of these morning rounds of the Woodcock, whereas its
evening rounds remain uppermost in my mind.
Most
people have never seen a Woodcock on the ground, yet its evening twilight
flights—among and through the trees—during which rounds their song is he=
ard,
are easily noticed by anyone taking a walk during the evening twilight hour.
Thus, I believe that in the mind of most people the Woodcock is perceived as=
“a
bird of the air dwelling in the branches of trees.” Or why would the word
translated dwelling have to refer exclusively to its nesting and feeding
habits?
The
key here, I believe, is that words used for reference to particular times do
have a natural and a sensible origin intended to make sense to the parties
communicating. The Woodcock being a common bird, whose evening song while
flying—dwelling—among the trees, is familiar to very many throughout the=
Middle
East as well as throughout Europe and Asia. More so among people spending ti=
me
in nature. Furthermore, the Woodcock has been, since ages past, a favorite d=
ish
being sold in the market places. Due to its very predictable habits
it is a very easy game for hunters to catch during its evening flights. Cf.
Matthew 10:29 and Luke 12:6!
And,
do not forget, the song of the Woodcock, does sound very much like the word =
צפרא! Transliterated into English: “Tsip=
p…
orah… Tsipp…
Gunnar Anders Smars Jr (c) (talk) 05:40, 7 October 2019 (UTC)[reply]
Looking
a little deeper at the definitions of the relevant words above discussed:
1.
Woodcock: "Strong's H6852 - צפר=
- A primitive root; to&n=
bsp;skip about,
that is, return"
2.
Dwell: "Strong's H1752 - דּוּר - A primitive root; prop=
erly
to gyrate (or move in a circle)..."
Please
notice that both of the above definitions perfectly describe the unique
characteristic of the Woodcock, that is, its twilight route, flying through =
the
trees along its consistently recurrent exact route, returning over and over
again, not only four to six times each evening, but from year to year, and e=
ven
from decade to decade. What better words could describe this habit of the
Woodcock than the above two words meaning ' return ' and
"gyrate (or move in a circle)" respectively?
Gunnar Anders Smars Jr (c) (talk) 09:58, 7 October 2019 (UTC)[reply]
צפרא as =
a
Hebrew Pun
Hebrew
puns in the Bible are used for important purposes. As indicated by the
definitions of Strong's H6852 & H1752, and as those words are being used=
in
Daniel 4:12, quoted above, both of those words has
something to do with " ' return ' and "gyrate<=
/i> (or
move in a circle)".
Notice: The
Woodcock keeps returning at the same time every evening and every year! So a=
lso
in the Hebrew calendar, every evening at twilight, when the Woodcock is bein=
g
heard, a new Hebrew 24-hour day begins, and every spring, when the Woodcock
returns, month #1 of the year is identified and announced... by the Woodcock=
.
As does the Woodcock, so also do the key events in the Hebrew calendar. The
Hebrew pun ties the two together. Most important sign posts marking each our
path in time.
Yet,
rarely recognised, or correctly and fully unders=
tood.
As Yeshua said: "Can ye not discern the signs of the times?" Matth=
ew
16:3
All
Rights Reserved by Gunnar Anders Smars Jr (c) (talk) 08:28, 29 May 2023 (UTC)[reply]
SHAPE <=
span
style=3D'mso-spacerun:yes'> \* MERGEFORMAT SHAPE <=
span
style=3D'mso-spacerun:yes'> \* MERGEFORMAT SHAPE <=
span
style=3D'mso-spacerun:yes'> \* MERGEFORMAT SHAPE <=
span
style=3D'mso-spacerun:yes'> \* MERGEFORMAT SHAPE <=
span
style=3D'mso-spacerun:yes'> \* MERGEFORMAT SHAPE <=
span
style=3D'mso-spacerun:yes'> \* MERGEFORMAT SHAPE <=
span
style=3D'mso-spacerun:yes'> \* MERGEFORMAT SHAPE <=
span
style=3D'mso-spacerun:yes'> \* MERGEFORMAT SHAPE <=
span
style=3D'mso-spacerun:yes'> \* MERGEFORMAT SHAPE <=
span
style=3D'mso-spacerun:yes'> \* MERGEFORMAT SHAPE <=
span
style=3D'mso-spacerun:yes'> \* MERGEFORMAT SHAPE <=
span
style=3D'mso-spacerun:yes'> \* MERGEFORMAT SHAPE <=
span
style=3D'mso-spacerun:yes'> \* MERGEFORMAT SHAPE <=
span
style=3D'mso-spacerun:yes'> \* MERGEFORMAT SHAPE <=
span
style=3D'mso-spacerun:yes'> \* MERGEFORMAT